記者「ワシントンでは桜が見頃を迎えています。
Phóng viên: Ở Washington, hoa anh đào đang vào mùa nở rộ.
水辺にはずらっと
桜が
咲いていまして、
ボートに
乗りながら
花見を
楽しむことも
出来ます」ワシントンの
桜は
日米友好の
印として、
およそ110
年前に
日本から
贈られたもので、
春を
彩る
風物詩となっています。
Bên bờ nước có hàng dài hoa anh đào nở rộ, bạn cũng có thể thưởng thức hoa anh đào khi đi thuyền. Hoa anh đào ở Washington được tặng từ Nhật Bản khoảng 110 năm trước như một biểu tượng của tình hữu nghị Nhật-Mỹ, và đã trở thành một nét đặc trưng của mùa xuân.
名所の
入り
江は
きれいな
桜色に
包まれ、
平日にもかかわらず
多くの
人が
見物に
訪れました。
Vịnh danh lam thắng cảnh được bao phủ bởi màu hồng anh đào đẹp mắt, và nhiều người đã đến tham quan mặc dù là ngày trong tuần.
花見客「
桜は
彼女の
好きな
花のひとつなので
見に
来ました」「
桜が
大好きです」「
数年前、
付き
合う
前にも
一緒に
見に
来ましたが、
先週婚約して。
Khách ngắm hoa: Hoa anh đào là một trong những loài hoa mà cô ấy thích, nên chúng tôi đã đến để ngắm Tôi rất thích hoa anh đào Vài năm trước, trước khi hẹn hò, chúng tôi cũng đã đến ngắm cùng nhau, nhưng tuần trước chúng tôi đã đính hôn
私たちにとって
特別な
場所なんです」
毎年恒例の「
桜祭り」は
来月13
日まで
開かれ、パレードや
日本文化の
紹介イベント
などが
行われます。
Lễ hội Hoa Anh Đào thường niên, một nơi đặc biệt đối với chúng tôi, sẽ được tổ chức đến ngày 13 tháng sau, với các sự kiện như diễu hành và giới thiệu văn hóa Nhật Bản.