ミャンマー大地震の死者が1600人を超えるなか、ロシアや中国が救助隊を派遣するなど、海外からの支援が広がっています。
Alors que le nombre de morts du tremblement de terre en Birmanie dépasse les 1600, laide internationale sétend avec lenvoi déquipes de secours par la Russie et la Chine.
タス通信によりますと、ロシア
非常事態省はプーチン
大統領の
指示を
受け、
救助隊や
医師ら120
人をミャンマーの
被災地に
派遣しました。
Selon lagence de presse TASS, le ministère russe des situations durgence, sur ordre du président Poutine, a envoyé 120 secouristes et médecins dans les zones sinistrées du Myanmar.
がれきの
下に
埋まっている
人々の
救助活動にあたるということです。
Les opérations de sauvetage sont en cours pour secourir les personnes ensevelies sous les décombres.
中国からも
救助チームがミャンマーに
入っています。
Les équipes de secours chinoises sont également entrées au Myanmar.
中国政府は、
日本円で
およそ20
億円の
人道支援を
行うとしています。
Le gouvernement chinois prévoit de fournir une aide humanitaire denviron 2 milliards de yens japonais.
ミャンマーの
軍事政権はクーデター
以降国際社会から
孤立するなか、
今回は
犠牲者の
数を
随時発表する
などして
支援を
呼び
掛けています。
Le régime militaire du Myanmar, isolé par la communauté internationale depuis le coup dÉtat, appelle cette fois à laide en publiant régulièrement le nombre de victimes.
ミャンマーでは
これまでに1644
人の
死亡が
確認されていて、
日本政府も
物資供与を
早急に
行うことを
調整しています。
En Birmanie, 1644 décès ont été confirmés jusquà présent, et le gouvernement japonais sefforce de fournir rapidement des matériaux.
また、タイ・バンコクで
建設中の
ビルが
倒壊した
現場では、
行方不明者の
捜索が
続いています。
De plus, sur le site de leffondrement dun immeuble en construction à Bangkok, en Thaïlande, les recherches des personnes disparues se poursuivent.
およそ80
人が
今も
閉じ
込められていますが、30℃
以上の
暑さが
続き
脱水症が
懸念され、
時間との
戦いとなっています。
Environ 80 personnes sont toujours piégées, mais la chaleur de plus de 30°C continue et la déshydratation est préoccupante, cest une course contre la montre.