アマゾンの創業者でビリオネアのジェフ・ベゾスと婚約者のローレン・サンチェスの結婚式が6月にイタリアのヴェネツィアで行われる予定だと報じられた。
아마존의 창업자이자 억만장자 제프 베조스와 약혼자 로렌 산체스의 결혼식이 6월에 이탈리아 베네치아에서 열릴 예정이라고 보도되었다.
ヴェネツィア
市の
当局は3
月29
日、
これが
事実で
あることを
認めたが、
一部で
噂された
このイベントには
数百人のセレブが
出席し、
地元の
住民や
観光客に
大混乱をもたらすことに
なるという
説を「フェイクニュース」だと
非難している。
베네치아 시 당국은 3월 29일 이것이 사실임을 인정했지만, 일부에서 소문이 난 이 이벤트에 수백 명의 셀럽이 참석하고 지역 주민과 관광객에게 대혼란을 초래할 것이라는 설을 가짜 뉴스라고 비난하고 있다.
ヴェネツィア
市は29
日の
声明で、ベゾスとサンチェスの
結婚式は
招待客の
規模を200
人程度に
制限して
行われる
予定で、
市民や
観光客に「
一切の
混乱をもたらすことなく
開催される」と
発表した。
베네치아시는 29일 성명에서 베조스와 산체스의 결혼식이 초대 손님 규모를 약 200명으로 제한하여 진행될 예정이며, 시민과 관광객에게 어떠한 혼란도 초래하지 않고 개최될 것이라고 발표했다.
同市は
結婚式の
日付を
明らかにしていないが、
報道によると
地元当局は6
月24
日から26
日までの3
日間にわたって
祝賀行事が
行われることを
確認したとされている。
시 당국은 결혼식 날짜를 밝히지 않았지만, 보도에 따르면 지역 당국은 6월 24일부터 26일까지 3일간 축하 행사가 진행될 것이라고 확인한 것으로 전해졌다.
また、
市の
当局は、
一部の
現地メディアが、
結婚式のためにヴェネツィアのゴンドラや
水上タクシーの
大半が
予約されたと
報じたことを
否定し、「
過剰な
数のゴンドラや
水上タクシーは、ヴェネツィア
市によって
一切予約されていない」と
断言した。
또한, 시 당국은 일부 현지 언론이 결혼식을 위해 베네치아의 곤돌라와 수상 택시 대부분이 예약되었다고 보도한 것을 부정하며, 과도한 수의 곤돌라와 수상 택시는 베네치아 시에 의해 전혀 예약되지 않았다고 단언했다.
さらに、
結婚式の
開催にあたりヴェネツィア
市は「
都市の
機能をすべての
人にとって
通常通りに
保ち、
混乱を
起こさないこと」を
最優先事項にすると
述べた。
또한, 결혼식 개최에 있어 베네치아시는 도시의 기능을 모두에게 정상적으로 유지하고 혼란을 일으키지 않는 것을 최우선 사항으로 한다고 밝혔다.
ルイージ・ブルニャーロ
市長は、「
我々は
結婚式の
主催者と
相互に
協力し、ヴェネツィアの
繊細さと
独自性を
最大限に
尊重したイベントと
なるよう
取り
組んでいる」と
語った。
루이지 브루냐로 시장은 우리는 결혼식 주최자와 상호 협력하여 베네치아의 섬세함과 독창성을 최대한 존중하는 행사가 되도록 노력하고 있다고 말했다.