ミャンマーで発生した大地震の死者は2000人を超えました。
The death toll from the earthquake in Myanmar has exceeded 2,000.
隣国タイで
倒壊した
ビルでは
強度の
基準を
満たしていない
鉄筋が
使われていた
可能性が
あるということです。
It is possible that reinforcing bars that did not meet strength standards were used in the building that collapsed in the neighboring country, Thailand.
ミャンマーの
第2の
都市マンダレーでは、
中国から
派遣された
救助隊が24
時間態勢で
倒壊した
集合住宅に
取り
残された
住人らの
救助にあたっています。
In Mandalay, the second largest city in Myanmar, a rescue team dispatched from China is working around the clock to rescue residents trapped in a collapsed apartment building.
軍事政権は
今回の
地震による
死者は2056
人に
達したと
明らかにしました。
The military regime has revealed that the death toll from the recent earthquake has reached 2,056.
被害の
全容は
今も
分かっておらず、
救助のための
機材などが
足りていない
地域も
あるということです。
The full extent of the damage is still unknown, and there are regions where equipment for rescue operations is lacking.
隣国タイで
倒壊した
建設中の
ビルには
今も74
人が
閉じ
込められています。
Seventy-four people are still trapped in the under-construction building that collapsed in neighboring Thailand.
タイ
当局によりますと、
ビルの
鉄筋の
中には
強度の
基準を
満たしていないものもあり、
安全性に
問題があったとみられています。
According to Thai authorities, some of the reinforcing bars in the building did not meet strength standards, and there are concerns about safety.