子どもを
中心に
感染し
激しいせきが
続く「
百日せき」の
流行が
続いています。
Dịch bệnh ho gà, với triệu chứng ho dữ dội kéo dài chủ yếu lây lan ở trẻ em, vẫn đang tiếp diễn.
4月20日までの1週間に全国の医療機関から報告された患者数は1884人と、前の週から600人あまり増え4週連続で過去最多となりました。
Số ca bệnh được các cơ sở y tế trên toàn quốc báo cáo trong một tuần tính đến ngày 20 tháng 4 là 1.884 người, tăng hơn 600 người so với tuần trước và đây là tuần thứ tư liên tiếp đạt mức cao nhất từ trước đến nay.
百日せきは激しいせきが続く細菌性の感染症で、特に生後6か月以下の乳児が感染すると重症化して死亡するおそれもあります。
Ho gà là một bệnh truyền nhiễm do vi khuẩn gây ra, đặc trưng bởi những cơn ho dữ dội kéo dài, đặc biệt nếu trẻ sơ sinh dưới 6 tháng tuổi bị nhiễm bệnh có thể trở nặng và có nguy cơ tử vong.
国立健康危機管理研究機構によりますと、4月20日までの1週間に全国の医療機関から報告された患者数は1884人で、前の週から600人あまり増え、今の方法で記録を取り始めた2018年以降で最も多くなりました。
Theo Tổ chức Nghiên cứu Quản lý Khủng hoảng Sức khỏe Quốc gia, số bệnh nhân được các cơ sở y tế trên toàn quốc báo cáo trong một tuần tính đến ngày 20 tháng 4 là 1.884 người, tăng hơn 600 người so với tuần trước và là con số cao nhất kể từ khi bắt đầu ghi nhận theo phương pháp hiện tại từ năm 2018.
患者数が過去最多となるのは4週連続です。
Số lượng bệnh nhân đạt mức cao nhất từ trước đến nay trong 4 tuần liên tiếp.
都道府県ごとにみますと
▽兵庫県で134人
▽新潟県で127人
▽東京都で116人
▽大阪府で110人
▽福岡県で102人
などとなっています。
Nếu nhìn theo từng tỉnh, thì có 134 người ở tỉnh Hyogo, 127 người ở tỉnh Niigata, 116 người ở Tokyo, 110 người ở Osaka, 102 người ở Fukuoka, v.v.
またことしこれまでの累計の患者数は9336人と、すでに去年1年間の患者数を5000人あまり上回っています。
Tổng số ca bệnh tích lũy cho đến năm nay là 9.336 người, đã vượt quá hơn 5.000 người so với tổng số ca bệnh trong cả năm ngoái.
今シーズンは患者数の増加に伴いワクチンを接種する前の乳児が死亡したり、重症化したりするケースが報告されているほか、これまで治療に使われてきた抗菌薬が効かない「耐性菌」に感染するケースも各地で報告されています。
Trong mùa này, đã có báo cáo về các trường hợp trẻ sơ sinh tử vong hoặc trở nặng trước khi được tiêm vắc-xin do số lượng bệnh nhân gia tăng, ngoài ra, ở nhiều nơi cũng ghi nhận các ca nhiễm vi khuẩn kháng thuốc mà các loại kháng sinh từng được sử dụng để điều trị không còn hiệu quả.
日本小児科学会は生後2か月を迎えたら、速やかに定期接種のワクチンを接種するなど、重症化リスクの高い乳児が感染しないよう、対策を呼びかけています。
Hiệp hội Nhi khoa Nhật Bản kêu gọi thực hiện các biện pháp phòng ngừa để trẻ sơ sinh có nguy cơ trở nặng cao không bị lây nhiễm, chẳng hạn như tiêm vắc-xin định kỳ ngay sau khi trẻ được 2 tháng tuổi.
“妊婦にワクチン接種で効果”研究結果も
「百日せき」の流行に伴いワクチンを接種する前の乳児が死亡したり、重症化したりするケースが各地で報告されています。
Các trường hợp trẻ sơ sinh tử vong hoặc trở nặng trước khi được tiêm vắc xin đã được báo cáo ở nhiều nơi, cùng với sự bùng phát của bệnh ho gà, mặc dù có kết quả nghiên cứu cho thấy tiêm vắc xin cho phụ nữ mang thai có hiệu quả.
大阪公立大学などでつくる国の研究班は妊婦にワクチンを接種することで感染を防ぐ「抗体」が生まれたばかりの乳児に移ることが確認できたなどとする研究結果をまとめ「妊婦への接種は欧米でも行われており、日本でも有益な方法だと示すことができたのではないか」としています。
Nhóm nghiên cứu quốc gia do Đại học Công lập Osaka và các tổ chức khác thành lập đã tổng hợp kết quả nghiên cứu cho thấy việc tiêm vắc-xin cho phụ nữ mang thai có thể truyền các “kháng thể” phòng ngừa lây nhiễm sang trẻ sơ sinh vừa mới chào đời. Nhóm cho biết: “Việc tiêm chủng cho phụ nữ mang thai cũng đã được thực hiện ở các nước Âu Mỹ, và chúng tôi cho rằng nghiên cứu này đã chứng minh đây là một phương pháp có ích tại Nhật Bản.”
この研究を行ったのは、大阪公立大学などでつくる厚生労働省の研究班です。
Nhóm nghiên cứu của Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi, bao gồm Đại học Công lập Osaka và các tổ chức khác, đã thực hiện nghiên cứu này.
百日せきは激しいせきが続く細菌性の感染症で、生後6か月以下の子どもが感染すると重症化して死亡するおそれがあり、国は生後2か月からワクチン接種を呼びかけています。
Ho gà là một bệnh truyền nhiễm do vi khuẩn gây ra với triệu chứng ho dữ dội kéo dài. Nếu trẻ dưới 6 tháng tuổi bị nhiễm bệnh, có nguy cơ trở nặng và tử vong, vì vậy chính phủ kêu gọi tiêm vắc-xin từ khi trẻ được 2 tháng tuổi.
一方、研究班によりますと、アメリカなどでは乳児への接種に加えて、生後まもない子どもの感染を防ぐ効果があるとして妊婦にワクチンを接種し、乳児に抗体を移行させるいわゆる「母子免疫」が普及していますが、国内で使われているワクチンについては妊婦への接種の効果や安全性を詳しく調べたデータはないということです。
Mặt khác, theo nhóm nghiên cứu, tại Mỹ và một số quốc gia khác, ngoài việc tiêm vắc xin cho trẻ sơ sinh, còn phổ biến việc tiêm vắc xin cho phụ nữ mang thai để ngăn ngừa lây nhiễm cho trẻ nhỏ ngay sau khi sinh, nhờ hiệu quả gọi là “miễn dịch mẹ con” khi truyền kháng thể từ mẹ sang bé. Tuy nhiên, đối với các loại vắc xin đang được sử dụng trong nước, hiện chưa có dữ liệu chi tiết về hiệu quả và độ an toàn của việc tiêm cho phụ nữ mang thai.
このため、研究班はおととし、ワクチン接種のあとに出産した81人を対象に、百日せきを引き起こす細菌の働きを抑える2種類の抗体が乳児に移行したかどうか調べました。
Vì vậy, nhóm nghiên cứu đã tiến hành khảo sát trên 81 người sinh con sau khi tiêm vắc-xin vào năm kia, để kiểm tra xem hai loại kháng thể có khả năng ức chế hoạt động của vi khuẩn gây ra bệnh ho gà có được truyền sang trẻ sơ sinh hay không.
その結果、接種する前の母親の血液と、接種後にへその緒から採ったさい帯血を比べると、抗体の量は接種後の方が7倍から12倍ほど多く、研究班では乳児にも抗体が移ることが確認できたとしています。
Kết quả cho thấy, khi so sánh giữa máu của người mẹ trước khi tiêm chủng và máu cuống rốn lấy sau khi tiêm, lượng kháng thể sau khi tiêm cao hơn khoảng 7 đến 12 lần. Nhóm nghiên cứu xác nhận rằng kháng thể cũng đã được truyền sang cho trẻ sơ sinh.
また、別のクリニックで接種した470人分のデータを分析したところ、安全性も問題はなかったとしています。
Ngoài ra, khi phân tích dữ liệu của 470 người đã tiêm tại một phòng khám khác, cũng không phát hiện vấn đề nào về độ an toàn.
大阪公立大学 大藤さとこ准教授
「妊婦への接種は海外では40か国以上で行われていて、日本でも有益な方法だと示すことができたのではないか。
Phó giáo sư Satoko Oofuji của Đại học Công lập Osaka: Việc tiêm chủng cho phụ nữ mang thai đã được thực hiện ở hơn 40 quốc gia trên thế giới, và tôi nghĩ rằng ở Nhật Bản cũng đã có thể chứng minh đây là một phương pháp có lợi.
接種への
判断や
国の
政策に
役立ててほしい」
学会「接種検討の妊婦は主治医と相談を」
日本産科婦人科学会は妊婦への百日せきワクチン接種について国内外での接種の状況や考え方を示す医師向けの文書を公表しています。
Hiệp hội Sản phụ khoa Nhật Bản đã công bố một văn bản dành cho các bác sĩ, trong đó trình bày tình hình và quan điểm về việc tiêm vắc xin phòng ho gà cho phụ nữ mang thai ở trong và ngoài nước, với mong muốn giúp ích cho việc ra quyết định tiêm chủng và chính sách quốc gia. Hiệp hội cũng khuyến nghị rằng những phụ nữ mang thai đang cân nhắc tiêm chủng nên tham khảo ý kiến bác sĩ điều trị của mình.
それによりますと、オーストラリアや欧米諸国では、妊娠後期の妊婦に対し百日せきを含む3種混合ワクチンを接種し、母親から乳児に抗体を移行させ、重症化を予防するいわゆる「母子免疫」が推奨されているとした上で、海外で使われているワクチンは日本ではまだ承認されておらず「母子免疫」は進んでいないとしています。
Theo đó, ở các nước như Úc và các quốc gia phương Tây, người ta khuyến nghị tiêm vắc-xin phối hợp ba loại, bao gồm cả vắc-xin ho gà, cho phụ nữ mang thai ở giai đoạn cuối thai kỳ nhằm chuyển kháng thể từ mẹ sang trẻ sơ sinh để phòng ngừa bệnh nặng, tức là miễn dịch mẹ con. Tuy nhiên, các loại vắc-xin đang được sử dụng ở nước ngoài vẫn chưa được phê duyệt tại Nhật Bản nên miễn dịch mẹ con vẫn chưa được triển khai rộng rãi.
一方、日本で使われている3種混合ワクチンは、妊婦も接種が可能で、最近の研究では乳児に抗体が移行することも確認されていることから活用が考慮されるとしていますが、現時点では乳児の重症化を予防する効果は証明されていないことに留意してほしいとしています。
Trong khi đó, loại vắc-xin phối hợp ba thành phần đang được sử dụng tại Nhật Bản cũng có thể tiêm cho phụ nữ mang thai, và các nghiên cứu gần đây đã xác nhận rằng kháng thể có thể truyền sang trẻ sơ sinh, nên việc sử dụng loại vắc-xin này đang được xem xét. Tuy nhiên, cần lưu ý rằng hiện tại vẫn chưa có bằng chứng chứng minh hiệu quả phòng ngừa tình trạng bệnh nặng ở trẻ sơ sinh.
日本大学医学部 川名敬主任教授(日本産科婦人科学会で今回の考え方をまとめる)
「海外で妊婦に使われているワクチンを日本に導入できれば一番安全で安心だが今の時点でその動きはないので日本で使っているワクチンが母子免疫ワクチンとして使えるかどうかこれから検討していくことになると思う。
Giáo sư Kawana Takashi, Trưởng khoa Trường Y Đại học Nihon người tổng hợp quan điểm lần này tại Hiệp hội Sản phụ khoa Nhật Bản cho biết: Nếu có thể đưa các loại vắc-xin đang được sử dụng cho phụ nữ mang thai ở nước ngoài vào Nhật Bản thì sẽ an toàn và yên tâm nhất, nhưng hiện tại chưa có động thái nào như vậy, vì vậy tôi nghĩ từ bây giờ chúng ta sẽ xem xét liệu các loại vắc-xin đang được sử dụng ở Nhật Bản có thể dùng làm vắc-xin miễn dịch mẹ-con hay không.
ワクチン
接種によって
妊婦の
抗体が
乳児に
移行することが
確かめられたのは
大きいことだが、
まだ少数を
対象にした
研究なので
実際に
接種する
医師も
慎重に
判断することに
なる。
Việc xác nhận rằng kháng thể của phụ nữ mang thai có thể truyền sang trẻ sơ sinh nhờ tiêm vắc-xin là một phát hiện quan trọng, tuy nhiên do các nghiên cứu hiện tại chỉ được thực hiện trên một số lượng nhỏ đối tượng nên các bác sĩ thực hiện tiêm chủng vẫn cần phải cân nhắc thận trọng.
接種を
検討する
妊婦は
主治医の
産科の
医師と
相談し、リスクを
判断した
上で
決めてほしい」。
Phụ nữ mang thai đang cân nhắc tiêm chủng nên tham khảo ý kiến bác sĩ sản khoa điều trị chính của mình và quyết định sau khi đánh giá các rủi ro.