大手メーカーの
入社2
年目の
研究員が
自殺したことについて、
両親が、「
具体的な
指示がないまま
繰りかえしレポートの
書き直しを
命じられる
など、
厳しい指導が
原因だった」として
会社などに
賠償を
求める訴えを
起こしました。
A researcher in their second year at a major manufacturer committed suicide, and the parents have filed a lawsuit seeking compensation from the company, claiming that harsh supervision—such as repeatedly being ordered to rewrite reports without specific instructions—was the cause.
会社は
取材に対し「
従業員の
相談に
応じたり、
配置転換をする
などしてきた。
The company responded to the interview by saying, We have been accommodating employees consultations and making personnel transfers as needed.
ご
遺族の
お考えは
弊社とは
異なる」としています。
The bereaved familys views differ from those of our company.
大手炭素製品メーカーの「日本カーボン」で働き、4年前に入社2年目で自殺した25歳の男性の両親が30日、東京地方裁判所に訴えを起こし、代理人の弁護士が会見を開きました。
The parents of a 25-year-old man who committed suicide in his second year at major carbon product manufacturer Nippon Carbon four years ago filed a lawsuit at the Tokyo District Court on the 30th, and their attorney held a press conference.
それによりますと、男性はリチウムイオン電池の研究などを担当し、毎月レポートを提出していましたが、隣に座る上司から「こんなレポート使えない」とか「訳分からん」などと言われ、具体的な指示がないまま何度も書き直しを命じられたとしています。
According to the report, the man was in charge of research on lithium-ion batteries and submitted monthly reports, but his supervisor, who sat next to him, told him things like This kind of report is useless and I dont understand any of this, and ordered him to rewrite the reports multiple times without giving any specific instructions.
入社2年目に配置転換がなされ、上司は替わりましたが、男性の席は元の上司の隣から向かいとなり、その2か月後に亡くなりました。
In his second year at the company, he was transferred to a different position and got a new boss, but his seat changed from next to his former boss to across from him, and two months later, he passed away.
両親は「自殺したのは厳しい指導が原因で、会社と元上司に責任がある」と主張し、9000万円余りの賠償を求めています。
The parents claim that the suicide was caused by harsh guidance, and the company and former supervisor are responsible, and are seeking more than 90 million yen in compensation.
日本カーボンはNHKの取材に対し、「事実確認を行ってきましたが、上司がいわゆるパワーハラスメントをした事実は確認されませんでした。
In response to NHKs inquiry, Nippon Carbon stated, We have conducted a fact-finding investigation, but we did not confirm any instances of so-called power harassment by the supervisor.
亡くなられた
従業員の
相談に
応じたり、
配置転換をする
などしており、
弊社に
法的責任が
あるとのご
遺族のお
考えは
弊社の
考えと
異なると
申し上げざるを
得ません。
We have responded to consultations from the deceased employee and made arrangements such as job transfers, so we must state that the bereaved familys view that our company bears legal responsibility differs from our own.
訴えが
提起された
場合には、
真摯(しんし)に
対応して
参る所存です」としています。
If a lawsuit is filed, we intend to respond sincerely.
両親の代理人の弁護士「新人教育が上司任せに」
両親の代理人の和泉貴士弁護士は30日、都内で開かれた会見で、「新人教育が上司任せになり、当たり外れがあるという現状があったのではないか」と話していました。
The parents attorney, Takashi Izumi, stated at a press conference held in Tokyo on the 30th, It seems that the training of new employees was left up to their supervisors, resulting in inconsistencies depending on who was in charge.
男性の自殺について労働基準監督署は去年4月、「達成が困難なノルマで、上司の発言は強い叱責にあたる」として労災と認定しています。
The Labor Standards Inspection Office recognized the mans suicide as a work-related accident last April, stating that the quotas were difficult to achieve and the supervisors remarks amounted to severe reprimands.
相談窓口
厚生労働省は働く人の悩み相談を受け付けるウェブサイトを設けています。
The Ministry of Health, Labour and Welfare has set up a website to accept consultations for work-related concerns.
インターネットで「こころの耳」で検索することができ、
URLは https://kokoro。
You can search for Kokoro no Mimi on the internet, and the URL is https://kokoro
mhlw。
go。
jp/ です。
SNSやメールで相談を受け付けるほか電話でも対応していて、
0120-565-455 です。
In addition to accepting consultations via SNS and email, we also handle them by phone at 0120-565-455.
このほかにも厚生労働省は、不安や悩みを抱える人の相談窓口を設けていて、インターネットで「まもろうよこころ」で検索することができます。
In addition, the Ministry of Health, Labour and Welfare has set up consultation services for people who are feeling anxious or troubled. You can search for Mamorouyo Kokoro online.
URLは https://www。
mhlw。
go。
jp/mamorouyokokoro/ で、
相談先の
電話番号などを
紹介しています。
We introduce contact phone numbers and other information at jp/mamorouyokokoro/.