今月25
日に
投票が
行われる
鳥取県議会議員米子市選挙区の
補欠選挙に
立候補を
予定している
人を
対象にした
説明会が1
日開かれ、
県選挙管理委員会はいわゆる「2
馬力選挙」への
対策として「みずからの
当選を
目的とする」という
趣旨の
宣誓書の
提出を
今回の
選挙から
求めることを
説明しました。
An explanatory meeting was held on the 1st for those planning to run in the by-election for the Tottori Prefectural Assembly Yonago City electoral district, which will be held on the 25th of this month. At the meeting, the prefectural election management committee explained that, as a measure against so-called double candidacy elections, they will require the submission of a written oath stating the purpose is ones own election starting with this election.
鳥取県議会議員米子市選挙区の補欠選挙の立候補予定者説明会には2つの陣営の担当者が出席しました。
The briefing session for prospective candidates for the Tottori Prefectural Assembly by-election in the Yonago City electoral district was attended by representatives from two camps.
この中で県選挙管理委員会の担当者は、当選の意思のない候補者がほかの候補者を応援するいわゆる「2馬力選挙」の対策として、今回から県が執行する選挙では立候補者に「みずからの当選を目的とする」という趣旨の宣誓書の提出を求めることが決まったと説明しました。
In this context, the prefectural election commission official explained that, as a countermeasure against so-called dual-candidate elections, where candidates with no intention of winning support other candidates, the prefecture has decided to require candidates in elections administered by the prefecture to submit a written oath stating that their purpose is to be elected.
この宣誓書は県選挙管理委員会が独自に導入し、法律で定められた書類ではありませんが、提出しない場合は理由を聞いたうえで選挙長が立候補の届け出を受理するかの判断材料にするとしています。
This affidavit was independently introduced by the prefectural election management committee and is not a document stipulated by law, but if it is not submitted, the reason will be asked and the election supervisor will use it as a basis for deciding whether to accept the candidacy notification.
また、ことし夏に行われる参議院選挙の合区の鳥取島根選挙区でも宣誓書の提出を求めることを鳥取県と島根県の合同の選挙管理委員会は決めています。
Furthermore, the joint election management committee of Tottori and Shimane prefectures has also decided to require the submission of a written oath in the Tottori-Shimane electoral district, which is a merged constituency for this summers House of Councillors election.
鳥取県選挙管理委員会の石本昭太郎事務局次長は「宣誓書は選挙運動のルールを守ることを誓っていただく書類なので、立候補者の方には趣旨をよく理解して提出いただきたい」と話していました。
Mr. Shotaro Ishimoto, Deputy Director of the Tottori Prefecture Election Administration Commission, said, The written oath is a document in which candidates pledge to abide by the rules of election campaigning, so I would like candidates to fully understand its purpose before submitting it.
有権者などは
いわゆる「2馬力選挙」について、米子市の80歳の男性は「違和感を感じたというレベルではなく、このままでは日本の民主主義制度が不安だ。
Voters and others have expressed concerns about the so-called two-person power election. An 80-year-old man from Yonago City said, Its not just that I felt uncomfortable; if things continue like this, Im worried about Japans democratic system.
やはり選挙は
自分で
正々堂々と
勝負するのが
当たり前だ」と
対策を
講じる必要性があると
話しました。
As expected, its only natural to compete openly and fairly in elections, he said, emphasizing the need to take countermeasures.
そのうえで、鳥取県選挙管理委員会の宣誓書の取り組みについて「こういう制度がほかにも広がったらいい」と話していました。
On top of that, they said about the Tottori Prefecture Election Management Committees oath initiative, It would be nice if systems like this spread to other places as well.
米子市の40代の女性は「選挙は自分がしたいことがある人が立候補するものだと思うので、立候補者どうしで応援しあうような形は違和感がある。
A woman in her 40s from Yonago City said, I think elections are for people who have something they want to do to run for office, so it feels strange to see candidates supporting each other.
自分が
選ぶ立場だったら
困ると
思う。
If I were the one who had to choose, I think I’d have a hard time.
宣誓書によって2
馬力選挙をしないことが
分かっていれば
候補者を
選びやすく
なる。
If it is known from the sworn statement that there will be no dual candidacy, it will be easier to choose a candidate.
新たな
取り組みを
試すのはいいことだと
思う」と
話していました。
I think its a good thing to try new initiatives, they said.
また米子市の40代の男性は「選挙は個人個人の戦いの場であって、人の支援のために立候補するのは違うと思う。
Also, a man in his 40s from Yonago City said, Elections are a battleground for individuals, and I dont think its right to run as a candidate just to support someone else.
宣誓書は2
馬力をしない
人だと
判断するための
指標に
なると
思う」と
話していました。
I think the affidavit serves as an indicator to determine whether a person is not working two jobs, he said.
一方で、旅行で米子市を訪れていた岡山市の40代の男性は「選挙に出る以上、票が入れば当選する権利はあるので、2馬力であっても法律の範囲内でやっているのであれば気にならない。
On the other hand, a man in his 40s from Okayama City who was visiting Yonago City on a trip said, As long as youre running in an election, you have the right to be elected if you get votes, so even if there are two sources of income, as long as its within the law, I dont mind.
2
馬力選挙などは
選挙に
目が
向きにくい
中で、
有権者が
候補者や
政治について
考えるきっかけには
なると
思う」と
話していました。
I think things like the two-person campaign can serve as an opportunity for voters to think about candidates and politics, especially when its hard for people to pay attention to elections, he said.