アメリカ トランプ政権の
関税措置をめぐり、
政府は
自動車への
関税の
見直しなどを
含むパッケージでの
合意を
目指していて、
次回の
日米交渉に
向け
譲歩を
引き出す材料がないか
検討を
進める方針です。
The Japanese government is aiming to reach an agreement in a package that includes reviewing tariffs on automobiles in relation to the Trump administrations tariff measures in the United States, and plans to consider whether there are any concessions it can offer in preparation for the next round of Japan-U.S. negotiations.
石破総理大臣は3日、アメリカから帰国した赤澤経済再生担当大臣から2回目の日米交渉について報告を受けました。
Prime Minister Ishiba received a report on the second round of Japan-U.S. negotiations from Minister Akazawa in charge of economic revitalization, who returned from the United States on the 3rd.
そして、今月中旬以降に見込まれる次回の交渉でのさらなる進展に向けて、迅速かつ緻密に対応を検討するよう赤澤大臣と林官房長官に指示しました。
And I instructed Minister Akazawa and Chief Cabinet Secretary Hayashi to swiftly and carefully consider their response in preparation for further progress in the next round of negotiations, which is expected to take place in the middle of this month or later.
今回の交渉では、日本側が一連の措置の見直しを改めて強く求めたのに対し、アメリカ側は自動車や鉄鋼などについて先月の初回と同様に「日本だけを特別扱いすることはできない」として否定的な認識を示しました。
In this negotiation, while the Japanese side once again strongly requested a review of a series of measures, the American side expressed a negative stance, saying—as they did in last months first round regarding automobiles and steel—that Japan cannot be given special treatment.
これに関連し、石破総理大臣は「自動車など分野別関税の扱いも含めて突っ込んだ話し合いが行われ建設的なものだった」と述べました。
In relation to this, Prime Minister Ishiba stated, We had in-depth and constructive discussions, including on the handling of sector-specific tariffs such as those on automobiles.
日本政府は、分野ごとではなく自動車への関税などを含むパッケージでの合意を目指していて、赤澤大臣は「自動車や鉄鋼などを含めすべて遺憾でありそれがパッケージの中にきちんと入らないと合意はできない」と述べました。
The Japanese government is aiming for an agreement as a package, including tariffs on automobiles, rather than on a sector-by-sector basis. Minister Akazawa stated, Everything, including automobiles and steel, is regrettable, and unless these are properly included in the package, an agreement cannot be reached.
政府関係者によりますと、これまでに日本側からはアメリカ車を輸入しやすくするための制度の見直しや、大豆やトウモロコシの輸入拡大、それに造船分野での技術協力などの案を提示する一方、アメリカ側からは「非関税障壁」だと指摘する項目の一覧が示されたということです。
According to government officials, so far the Japanese side has proposed measures such as revising systems to make it easier to import American cars, expanding imports of soybeans and corn, and providing technical cooperation in the shipbuilding sector. Meanwhile, the American side has presented a list of items that they point out as non-tariff barriers.
政府は、現時点では一致点を見いだせていないものの歩み寄れる余地はあるとみて、次回の交渉に向けアメリカ側からの譲歩を引き出す材料がないか、検討を進める方針です。
The government believes that, although no common ground has been found at this point, there is still room for compromise. Therefore, it plans to consider whether there are any points that could be used to elicit concessions from the American side in the next round of negotiations.