川崎市で
女性の
遺体が
遺棄された
事件で、
逮捕された
元交際相手は、ことし3
月の
任意の
事情聴取で、
女性が
行方不明に
なる前に
待ち伏せしたことを
認めていたことが
捜査関係者への
取材で
分かりました。
이번에 가와사키시에서 여성의 시신이 유기된 사건에서, 체포된 전 연인은 올해 3월 임의로 이루어진 사정 청취에서 여성이 실종되기 전에 미행한 사실을 인정했음이 수사 관계자에 대한 취재로 밝혀졌습니다.
この事情聴取の
時期には、
女性はすでに
死亡していたとみられ、
警察は
事件との
関連をさらに
調べています。
이 조사 시점에는 여성이 이미 사망한 것으로 보이며, 경찰은 사건과의 관련성을 추가로 조사하고 있습니다.
川崎市川崎区の白井秀征容疑者(27)は、以前、交際していたアルバイト従業員の岡崎彩咲陽さん(20)の遺体を自宅に放置した疑いが持たれています。
가와사키시 가와사키구의 시라이 히데유키 용의자27는, 이전에 교제하던 아르바이트 직원 오카자키 아사히 씨20의 시신을 자택에 방치한 혐의를 받고 있습니다.
調べに対し、容疑を認めているということです。
岡崎さんはストーカー被害を周囲に訴えたあと去年12月から行方が分からなくなり、警察はこの直後から7回、容疑者から任意で事情を聞いていました。
오카자키 씨는 스토커 피해를 주변에 호소한 뒤 작년 12월부터 행방이 묘연해졌으며, 경찰은 이 직후부터 7차례에 걸쳐 용의자에게 임의로 사정을 들었습니다.
捜査関係者によりますと行方不明への関与についてはいずれも否定した一方、7回目の聴取となった3月25日には、行方不明になる前に被害者の職場付近で待ち伏せしたことを認めたということです。
수사 관계자에 따르면, 실종에의 관여에 대해서는 모두 부인했으나, 일곱 번째 조사를 받은 3월 25일에는 실종되기 전에 피해자의 직장 근처에서 잠복했던 사실을 인정했다고 합니다.
その後、警察はストーカー規制法違反の疑いで捜索した容疑者の自宅で遺体を見つけました。
이후 경찰은 스토킹 규제법 위반 혐의로 수색한 용의자의 자택에서 시신을 발견했습니다.
白井容疑者が事情聴取で待ち伏せを認めた3月25日には、被害者はすでに死亡していたとみられ、警察はこうした行為と遺体が遺棄された事件との関連についてさらに調べることにしています。
3월 25일, 시라이 용의자가 심문에서 잠복을 인정한 시점에는 피해자가 이미 사망한 것으로 보이며, 경찰은 이러한 행위와 시신이 유기된 사건과의 관련성에 대해 추가로 조사할 방침입니다.