アメリカと
中国の
貿易摩擦が
激しさを
増す中、アメリカのベッセント
財務長官とグリア
通商代表が
今月10
日と11
日にスイスで
中国側の
代表と
経済や
貿易問題について
協議することになりました。
As trade friction between the United States and China intensifies, U.S. Treasury Secretary Bessent and Trade Representative Greer are scheduled to meet with Chinese representatives in Switzerland on the 10th and 11th of this month to discuss economic and trade issues.
アメリカの財務省とUSTR=アメリカ通商代表部の発表によりますと、ベッセント長官とグリア代表は今週、スイスを訪れます。
According to announcements by the U.S. Department of the Treasury and the Office of the United States Trade Representative USTR, Secretary Bessent and Representative Greer will visit Switzerland this week.
2人はスイスのケラーズッター大統領と会談し、トランプ政権が発動した相互関税などについて協議するほか、滞在中、中国側の代表と会談し、経済や貿易問題について協議するということです。
They will hold talks with Swiss President Keller-Sutter to discuss issues such as the reciprocal tariffs imposed by the Trump administration. During their stay, they are also scheduled to meet with Chinese representatives to discuss economic and trade issues.
ベッセント長官によりますと、中国側との協議は10日と11日に行われるということです。
According to Director Bessent, talks with the Chinese side will be held on the 10th and 11th.
一方、中国外務省は、経済政策を統括する何立峰副首相が今月9日から12日までスイスを訪問し、中国側の責任者として、アメリカのベッセント財務長官と会談を行う予定だと発表しました。
On the other hand, the Chinese Ministry of Foreign Affairs announced that Vice Premier He Lifeng, who oversees economic policy, will visit Switzerland from the 9th to the 12th of this month and is scheduled to hold talks with U.S. Treasury Secretary Bessent as the Chinese representative.
これについて、中国商務省の報道官は、コメントを発表し「アメリカが協議によって問題を解決したいのであれば、一方的な関税措置が自国および世界に与えた深刻な悪影響を直視し、誤ったやり方を正し、平等な協議を通じて双方の懸念を解決するべきだ」としています。
Regarding this, a spokesperson for the Chinese Ministry of Commerce issued a statement, saying, If the United States wishes to resolve the issue through consultations, it should face up to the serious negative impact that its unilateral tariff measures have had on itself and the world, correct its erroneous practices, and address both sides concerns through equal consultations.
その上で「対話を口実に脅迫を続けようとするのであれば、中国は決して受け入れない。
On top of that, if you try to use dialogue as a pretext to continue making threats, China will never accept it.
ましてや
原則的立場や
国際的な
公平正義を
犠牲にして
合意を
得ようとすることはありえない」としています。
It goes without saying that we would never seek to reach an agreement at the expense of our fundamental principles or international fairness and justice.
米中はトランプ政権が関税措置を打ち出して以降、追加関税の応酬となって互いに100%以上の関税を掛け合う事態となり、貿易摩擦が激しさを増しています。
Since the Trump administration introduced tariff measures, the U.S. and China have been retaliating with additional tariffs, imposing duties of over 100% on each other, and trade friction has been intensifying.
両国の協議で追加関税をめぐって交渉が行われ、何らかの進展があるのか注目されます。
Negotiations over additional tariffs are being held between the two countries, and attention is focused on whether any progress will be made.