6
日夜、
埼玉県の
白岡市役所で
火事があり、1
階部分の
およそ1300
平方メートルが
焼けました。
On the night of the 6th, there was a fire at the Shiraoka City Hall in Saitama Prefecture, and about 1,300 square meters of the first floor were burned.
この影響で
市役所の
窓口業務はすべて
休止しています。
Due to this, all counter services at the city hall are currently suspended.
6日午後11時20分ごろ、白岡市千駄野にある白岡市役所の4階建ての庁舎の1階から火が出ているのを警備員が見つけ、消防に通報しました。
Around 11:20 p.m. on the 6th, a security guard discovered a fire coming from the first floor of the four-story Shiraoka City Hall building in Sendano, Shiraoka City, and reported it to the fire department.
警察や消防によりますと火は、およそ6時間後に消し止められましたが1階部分、およそ1300平方メートルが焼けました。
According to the police and fire department, the fire was extinguished about six hours later, but approximately 1,300 square meters of the first floor were burned.
けが人はいませんでした。
警察によりますと当時、庁舎内には警備員しかいない時間帯だったということで、6日朝から現場検証を進め火事の原因を調べています。
According to the police, at the time, only security guards were inside the building, so they have been conducting an on-site investigation since the morning of the 6th to determine the cause of the fire.
この影響で市役所の窓口業務などは現在、すべて休止していて、部署ごとの直通電話も受けられない状態だということです。
Due to this impact, all counter services at the city hall are currently suspended, and it is said that direct phone calls to each department cannot be received either.
市は今後の状況などについて、市のホームページや旧ツイッターの「X」などを確認してほしいとしています。
The city is asking people to check the citys website and X formerly known as Twitter for updates on future developments.
白岡市「見通しがたたない状態」
白岡市企画政策課の小林知史課長は「火災で建物に入れないので全庁的に業務を休止しています。
Shiraoka City: No prospects in sight. Mr. Tomofumi Kobayashi, Director of the Planning and Policy Division of Shiraoka City, said, Due to the fire, we cannot enter the building, so all city operations are currently suspended.
まだ現場検証が
終わっていないので、
業務を
再開できる見通しがたたない
状態です。
Since the on-site inspection hasnt been completed yet, we have no prospects for resuming operations.
今後どうするか
検討していきたい」と
話していました。
I would like to consider what to do moving forward, they said.
50代主婦「早く復旧してほしい」
白岡市に住む50代の主婦は「火災があってふびんですが、市役所が使えないと相談や書類の提出ができなくて困ります。
A housewife in her 50s: I hope things are restored soon. A housewife in her 50s living in Shiraoka City said, Its unfortunate that there was a fire, but if the city hall cant be used, I cant consult or submit documents, so its a problem.
早く
復旧してほしい」と
話していました。
I hope it gets restored soon, they said.