Sobre Todaii Japanese
Copyright pertenece a eUp Technology JSC
Copyright@2025
Sobre Todaii Japanese
Copyright pertenece a eUp Technology JSC
Copyright@2025

「二十四の瞳」などで知られる作家、壺井栄が戦争の悲惨さを描いた作品などを集め、太平洋戦争の末期に中国で刊行された“幻の短編集”が見つかっていたことが分かりました。紙の不足や言論統制で日本国内では出版活動がほぼ停止していた時期に、反戦的な内容の本を中国で出版していたのは、戦時中の日本文学の歴史を考える上で貴重な発見だと専門家は指摘しています。
見つかったのは、1945年の6月10日に北京の出版社から刊行された壺井栄の短編集「絣(かすり)の着物」です。
壺井自身も手にすることができず、太平洋戦争末期の混乱で失われたと考えられていましたが、北京外国語大学の日本文学研究者、秦剛教授が北京大学の図書館に所蔵されていたのを見つけたということです。
表題作の「絣の着物」を含む13の短編で構成されていて、3作品は国内未発表の作品だということです。
このうち「産衣」という小説は海辺の村を舞台に、戦争で息子とその船が徴用されてしまった母親が手縫いで服を作り、息子の無事を願う姿が描かれています。
「二十四の瞳」をはじめ、戦争の悲惨さを描いた作品を数多く発表した壺井ですが、紙の不足や言論統制などで日本国内では出版活動がほぼ停止していた太平洋戦争末期に、国内ほど統制が厳しくなかったとみられる中国で反戦的な内容の本を出版していたのは、戦時中の日本文学の歴史を考える上で貴重な発見だと専門家は指摘しています。
秦剛教授は「庶民的な暮らしを生き生きと描きながらも、戦争で奪われたものや肉親たちの悲しみも描かれ、いずれも読み応えがある。民間人の犠牲を小説に取り入れているのは当時、壺井栄の作品以外にはほとんど見られず貴重だ」と話しています。
「絣の着物」は、来月にも国内の出版社から再刊される予定です。
北京外国語大学の秦剛教授によりますと、「絣の着物」には、刊行は毎日新聞北京支局内にあった「月刊毎日社」と記載されていました。
「月刊毎日社」は、1944年から1年近く日本語雑誌を出版していて、この中には「絣の着物」に収録されている壺井栄の短編も掲載されていたということです。
秦剛教授によりますと、1944年に入ると国内の出版物は、紙などの物資の不足が深刻となりページ数の削減や廃刊が相次いだ一方、中国など外地では積極的に日本語の雑誌や本が刊行されたということです。
「月刊毎日社」はほかにも吉川英治の著作を刊行したほか、別の出版社が上海で刊行した日本語雑誌の「大陸」には井伏鱒二や佐藤春夫、壺井栄の作品が掲載されたということです。
今回見つかった「絣の着物」は壺井栄自身も手にすることができず、終戦後に週刊誌の掲示板で「『絣の着物』をお持ちの方はいらっしゃいませんか」などと呼びかけていました。
秦剛教授は「国内の雑誌の発行が困難だった当時、外地で日本の雑誌を刊行し、国内での空白を補う考えが出版社にはあったようだ。当時は言論統制もあって戦争反対の作品を声高に発表することはできなかったが、壺井栄は庶民的な視点で銃後の日々や暮らしを語り、戦争を否定する意図もあったのではないか」と指摘しています。
壺井栄は1899年に香川県の小豆島に生まれ、1938年に作家として本格的にデビューしました。
小説やエッセーなど生涯におよそ1500の作品を手がけ、中でも1952年に発表した「二十四の瞳」は小豆島に赴任した女性教師と教え子たちが戦時下の混乱に巻き込まれる姿を描き、映画化もされて大きな話題を集めました。
壺井栄は庶民的な視点で銃後の日々や暮らしを通じて戦争の悲惨さを描いた作品を書き続け、1967年に67歳で亡くなりましたが、反戦文学の代表的な作家として今も読み継がれています。
北京外国語大学の秦剛教授によりますと、戦争末期、紙の不足や厳しい言論統制で作家たちの作品発表の場は制限されていて、執筆依頼には、闘う国民や勤労を主題にした小説などの条件が課せられたものもあったということです。
壺井はこうした中でも1945年の3月ごろまで執筆を続けていて、当時、「今日の状態では作家は正直に物をいうこと、文字にすることについては自重を要する。しかし作家が正直な眼で見、まことの心であったならば、その言葉の裏や、文章の行間にあふれるものがあるはずである。私たちは、いつの世にも通用する文学を生まねばならない」などと、作家のあり方を問う文章を書き残しています。
壺井栄の「絣の着物」は、学術書などを中心に手がける京都市の出版社、琥珀書房が80年ぶりに刊行することになりました。
代表を務める山本捷馬さんは、ことし4月、発見した北京外国大学の秦剛教授のもとを訪れ「絣の着物」を目にしました。
原本は紺を基調とした表紙に手書き風の字体で書名が書かれていて、今回の再刊でもその表紙を再現するように装丁を作り、かなづかいもそのままに当時の雰囲気を残したということです。
「絣の着物」には1942年から2年半ほどかけて執筆されたとみられる13の短編が収録され、山本さんは、国内では未発表の作品の「老人」が最も印象に残ったと話します。
戦時中、働き手が減る中で、引っ越したばかりの女性の周りに現れた70歳前後の働き者の老人3人が淡々と描かれていて「戦争の影がある中で、国のためとか大きなことばにくくられず、自分の生活のために働き続ける、毎日を着実に生きる人たちの生き方が描かれていると感じました」と話していました。
刊行は来月を予定していて「戦争の中での暮らしがとても丁寧に描かれていて興味深く読んでもらえると感じます。現在進行形の問題としても、戦争とはどういうことか考えるきっかけになってほしい」と話していました。