Logo
Halaman Beranda
Pelajaran
Buku Catatan
Kamus
JLPT Latihan
Video
Tingkatkan
Umpan Balik
Logo
Halaman Beranda
Pelajaran
Buku Catatan
Kamus
JLPT Latihan
Video
Tingkatkan
Umpan Balik
Todaii Japanese
Switch language – current: id
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Tentang Todaii Japanese

Kisah MerekPertanyaan UmumPanduan PenggunaKetentuan & KebijakanInformasi Pengembalian Dana

Jejaring Sosial

Logo facebookLogo instagram

Versi Aplikasi

AppstoreGoogle play

Aplikasi Lain

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

Hak Cipta milik eUp Technology JSC

Copyright@2026

Kamus

Detail Kata

228年

3988年 - 3989年 228年のカレンダー(ユリウス暦) プラエトリアニが、権限を削減しようとしたプラエフェクトゥス・プラエトリオのドミティウス・ウルピアーヌスを殺害 アルダシール1世が、サーサーン朝ペルシアを建国した四年後、パルティアの征服を完了 1月、司馬懿が孟達を斬り殺す 春、蜀の大臣諸葛亮が、第一次北伐を進行

Kata Terkait

ドルニエ 228

年より、型式証明を保有していたドイツのRUAG エアロスペース社(ドイツ語版)がDo 228NG(NEW GENERATION/新世代)の名で生産を再開した。 日本国内では新中央航空が現在運行している。 また、インドのヒンドスタン・エアロノーティクス社 (HAL) がインド軍向けにライセンス生産を行っている。

紀元前228年

元前228年と表記されるのが一般的となった。 干支 : 癸酉 日本 皇紀433年 孝霊天皇63年 中国 秦 - 始皇19年 楚 - 幽王10年 斉 - 斉王建37年 燕 - 燕王喜27年 趙 - 幽繆王8年 魏 - 景湣王15年 朝鮮 : ベトナム : 仏滅紀元 : 319年 ユダヤ暦 :

国道228号

1986年(昭和61年):上磯町久根別改良工事・上磯町上磯改良工事・上磯町七重浜道路改良および舗装その2工事(七重浜8丁目 - 中央町1丁目) 拡幅を伴う工事。なお、この工事に伴って新久根別橋の架換が行われた。 1998年(平成10年)2月 - 2001年(平成13年)1月:上磯町上磯改良工事・上磯町飯生改良工事(東浜2丁目

DFS 228 (航空機)

228は、第二次世界大戦中にドイツ滑空機研究所(DFS)が設計したロケット動力の高高度偵察機である。本機は戦争終結までに2機の無動力の試作機が飛行しただけで終わった。 DFS 228の初期設計は戦争勃発前にグライダー用の高高度脱出システムの開発を目指した実験機DFS 54として始まった。この計画は戦争が始まったことで中断されたが、194

茨城県道228号原中田線

日光街道 茨城県 古河市 茨城県道56号(古河市中田・利根川堤 - 中田・中田町 まで重複区間) [脚注の使い方] ^ 幅員、曲線半径、こう配その他道路の状況により最大積載4トンの普通貨物自動車が通行できない区間。 ^ 古河市大字原字一里塚東229番 県道古河岩井線(旧道)分岐点 ^

南アフリカ航空228便墜落事故

の乗務に慣れていたが、これらとモデルCでは計器のレイアウトが異なっていた。 ドラム・ポインタ高度計の読み取りミス。このタイプの高度計では表示されている高度を1,000フィート (300 m)読み違える危険があった。 バードストライク、またはその他の小さな出来事による注意の散漫。

東京都道228号利島環状線

東京都道228号利島環状線(とうきょうとどう228ごう としまかんじょうせん)は東京都利島村内にある一般都道である。利島村を一周する都道であり、また宮塚山の周辺を回る都道でもある。 起点:利島村利島 終点:利島村利島 大半が狭隘区間である。 利島村役場 特になし 東京都の都道一覧 表示 編集

新潟県道228号柴倉津川線

新潟県道228号柴倉津川線(にいがたけんどう228ごう しばくらつがわせん)は、新潟県東蒲原郡阿賀町内を通る一般県道である。 起点:新潟県東蒲原郡阿賀町大倉字居島甲 終点:新潟県東蒲原郡阿賀町津川字湊町(新潟県道14号新発田津川線・新潟県道227号室谷津川線交点) 新潟県東蒲原郡阿賀町 阿賀町道(起点:阿賀町大倉字居島甲)

年年

年が経つにつれて。 年ごと。 ねんねん。 「~に盛んになる」

年年

その年その年。 毎年。 また, 年がたつにつれて。 年一年。 副詞的にも用いる。 「~需要が増える」 <i>~歳歳((ネンネンサイサイ))花(ハナ)相似(アイニ)たり</i> 〔劉廷芝「代悲白頭翁」〕 毎年毎年花は同じように咲く。 人の世が変化するのに対して, 自然が変化しないことのたとえ。 → 歳歳年年人同じからず

埼玉県道228号飯能停車場線

埼玉県道228号飯能停車場線(さいたまけんどう228ごう はんのうていしゃじょうせん)は、埼玉県飯能市仲町の飯能駅から同「飯能駅前」交差点に至る、実延長127mの一般県道。 起点:埼玉県飯能市仲町(飯能駅) 終点:埼玉県飯能市仲町(飯能駅前交差点) 国道299号(埼玉県飯能市)飯能駅前交差点(終点)

大阪府道228号槇尾山仏並線

起点:大阪府和泉市槇尾山町(槇尾山バス停留所付近) 終点:大阪府和泉市仏並町(=国道170号交点) 大阪府 和泉市 国道170号(仏並町地先信号なし交差点 ※重複=国道480号・大阪府道20号枚方富田林泉佐野線) 槇尾山施福寺 - 西国三十三所第4番札所。槇尾山(標高600m)の山頂付近に所在。

千葉県道228号一宮停車場線

km(長生土木事務所管内:*.* km) 実延長:2.610 km(長生土木事務所管内:2.610 km) 長生郡一宮町 国道128号 - 長生郡一宮町一宮(玉前神社前 - 一宮郵便局南) ※一部重複 千葉県道30号飯岡一宮線 - 長生郡一宮町一宮(一宮海岸交差点、終点) 上総一ノ宮駅 一宮町役場 ^

年

(1)時間を測る単位。 太陽暦では地球が太陽の周りを一周する時間。 平均三六五・二四二二日で, 平年を三六五日とし, 四年ごとに一日加えて閏(ウルウ)年として補正する。 太陰暦では月が地球の周りを一二周する時間。 大の月と小の月を組み合わせたり, 閏月を加えたりするので, 一年の日数は一定ではない。 暦年。 → ねん(年) (2)ある年次の一月一日から一二月三一日まで。 一年間。 「~の始め」「今年は辰の~だ」「~の暮れ」 (3)年齢。 よわい。 「一〇歳も~が違う」 (4)相当の年齢。 年輩。 「亀の甲より~の劫」 (5)老齢。 老年。 高齢。 「もう~だ」「つくづく自分の~を感ずる」 (6)穀物, 特に稲のこと。 また, 穀物の実ること。 「かくしあらば言挙(コトアゲ)せずとも~は栄えむ/万葉 4124」 (7)季節。 時候。 時節。 「~いとおそき年にて, 三月かみの十日ばかり花盛りなり/宇津保(国譲下)」 <i>~有・り</i> (1)豊年である。 「あらはれて~・る御代の印にや野にも山にもつもる白雪/新勅撰(冬)」 (2)長い年月がたつ。 「予, 此人を教ふる事~・り/去来抄」 <i>~得(ウ)</i> 穀物がよく実る。 豊作である。 「~えたる玉田の稲をかけ積みて/栄花(玉のむら菊)」 <i>~惜しむ</i> 年の瀬に, 過ぎゆこうとする年を惜しむ。 ﹝季﹞冬。 《片づけて机辺ものなし~/中村若沙》 <i>~遅・し</i> 閏月(ウルウヅキ)のある年で, 例年よりも季節の来るのが遅い。 <i>~が明・ける</i> 新しい年になる。 新年となる。 <i>~が改ま・る</i> (1)新年となる。 年が変わる。 (2)年号が変わる。 改元される。 <i>~が返・る</i> 年が改まる。 新年になる。 <i>~が替わ・る</i> (1)年が改まる。 新年になる。 (2)年号がかわる。 改元する。 <i>~が立・つ</i> (1)年が明ける。 年が改まる。 新年になる。 (2)年月が経過する。 <i>~が行・く</i> (1)年を取る。 「見かけより~・っている」 (2)一年が過ぎ去って行く。 <i>~が寄・る</i> 年を取る。 老年になる。 <i>~寒くして松柏(シヨウハク)の凋(シボ)むに後(オク)るるを知る</i> 〔「論語(子罕)」による。 寒い冬に他の植物がしおれても松柏の葉は緑の色を保っているという意から〕 困難苦労に出合って初めて人の真価がわかる。 <i>~高・し</i> 年とっている。 「身はいやしくて~・きことのくるしさ/古今(雑体)」 <i>~立ち返・る</i> 新年となる。 年が改まる。 年返る。 「年~・るあしたの空の気色/源氏(初音)」 <i>~立・つ</i> 新しい年となる。 年が改まる。 ﹝季﹞新年。 「~・てば花こふべくもあらなくに/貫之集」 <i>~足(タ)・る</i> 年齢が重なる。 年を取る。 「いはけなく~・らぬ程におはすとも/源氏(東屋)」 <i>~問わんより世(ヨ)を問え</i> 年齢の多少を問題にせずに, 過去にその人がどのように過ごしてきたか, 経験の多少を大切にせよ。 <i>~には勝てない</i> 年を取ると, 健康や体力が気力に伴わない。 「気は若いが, やはり~ない」 <i>~の余(アマ)り</i> 陰暦で, 閏月(ウルウヅキ)のあること。 「この月の~にたらざらば鶯ははや鳴きぞしなまし/後撰(冬)」 <i>~は争(アラソ)えない</i> 気持ちはまだ若い者に負けないつもりでも, 老年になると体力や容姿の衰えが出る。 <i>~は薬</i> 年を取るにつれて思慮分別が加わることのたとえ。 「成人すれば心までおとなしくなるものか, ~よ/浄瑠璃・鎌田兵衛」 <i>~守(マモ)・る</i> 大晦日(オオミソカ)の夜, 家中の者が集まり, 夜明かしをして新年を迎える。 としもる。 ﹝季﹞冬。 <i>~を追・う</i> 年数の経過に従う。 「~・うごとに」 <i>~を食・う</i> 年齢を重ねる。 年を取る。 「彼は若々しく見えるが意外に~・っている」 〔予想していたよりも実際の年齢のほうが上である場合に用いられることが多い〕 <i>~を越・す</i> 旧年を送って新年を迎える。 <i>~を取・る</i> 年齢が加わる。 老年になる。 <i>~を拾・う</i> 年をとる。 老齢になる。 「斯様なお婆さんに成つちや終だ……~・ふばかしで/家(藤村)」 <i>~を経(ヘ)る</i> (1)長い年月がたつ。 (2)年齢を重ねる。 年を取る。 <i>~を跨(マタ)・ぐ</i> 二年にわたる。 翌年にかかる。

年

助数詞。 年数を数えるのに用いる。 「ひと~」「百(モモ)~」「千(チ)~」

年

※一※ (名) (1)とし。 地球が太陽の周りを一周する時間。 「~に一度の祭り」 → とし(年) (2)年季。 「~があける」 ※二※ (接尾) 助数詞。 (1)年数を数えるのに用いる。 「この世に生をうけて五〇~」 (2)何番目の年であるかを示す。 年号・学年などに用いる。 「昭和元~」

北海道道228号豊丘余市停車場線

大川町4丁目、黒川町4丁目(重複) 余市町 北海道余市紅志高等学校 円山公園 余市町立沢町小学校 余市警察署 余市町役場 後志総合振興局合同庁舎 余市税務署 北洋銀行余市支店 JR北海道 函館本線 余市駅 [脚注の使い方] ^ 1957年北海道告示第493号 ^ 1994年北海道告示第1468号 北海道の道道一覧

年男・年女

年男・年女(としおとこ・としおんな)は、生まれた年と同じ十二支の年を迎えた男女である。例えば、辰年生まれの男性の場合、12年毎の辰年に年男となる。ただし、生まれた年には、年男・年女とはならず、その12年後が最初の年男・年女である。 言い換えると、その年の誕生日に満年齢が12の倍数になる男女である。あ

年末年始

年の終わりから翌年の初頭の期間の総称である。(具体的な期間は使用する場面によって異なる)。 当項目では日本における年末年始を主題として解説している。 例年12月25日から31日までのことを年末・年の暮れあるいは暮れ・年の瀬、1月1日から7日頃までのことは年始・年明け、新年、年