Logo
Halaman Beranda
Pelajaran
Buku Catatan
Kamus
JLPT Latihan
Video
Tingkatkan
Umpan Balik
Logo
Halaman Beranda
Pelajaran
Buku Catatan
Kamus
JLPT Latihan
Video
Tingkatkan
Umpan Balik
Todaii Japanese
Switch language – current: id
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Tentang Todaii Japanese

Kisah MerekPertanyaan UmumPanduan PenggunaKetentuan & KebijakanInformasi Pengembalian Dana

Jejaring Sosial

Logo facebookLogo instagram

Versi Aplikasi

AppstoreGoogle play

Aplikasi Lain

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

Hak Cipta milik eUp Technology JSC

Copyright@2026

Kamus

Hasil Pencarian

儘

seperti apa adanya; sebagaimana adanya; tetap begitu; sesuai keinginan; sesuka hati; sekehendak hati; membiarkan apa adanya; mengikuti arus; sic; begitu saja; apa adanya; dalam keadaan tetap

Saran

Lihat Selengkapnya

儘よ

terserah; sudahlah; aku tidak peduli; persetan dengan itu

儘に

sebagai; di mana pun

我儘

egois; semaunya sendiri; mau menang sendiri; manja; sesuka hati; sekehendak hati; sepuas hati

自儘

egoisme)

この儘

ini sebagai salah satu orang seperti

Detail Kata

儘

「まんま まま」
kata benda, kata benda keterangan
seperti apa adanya; sebagaimana adanya; tetap begitu
sesuai keinginan; sesuka hati; sekehendak hati
membiarkan apa adanya; mengikuti arus
sic (seperti aslinya)
begitu saja; apa adanya; dalam keadaan tetap
Mazii Dict
Contoh:
むかし昔mukashi のnoまま儘mama のnoまちな町並machina みmi がgaのこ残noko ってtte いi るru 。.
Pemandangan kota ini masih tetap seperti apa adanya seperti masa lampau.
じんせい人生jinsei はha なna かka なna かkaい意i のnoまま儘mama にni なna らra なna いi もmo のno だda 。.
Hidup ini memang tidak selamanya berjalan sesuai keinginan kita.
うんめい運命unmei のnoな成na すsu がgaまま儘mama にniみ身mi をwoゆだ委yuda ねne るru 。.
Aku menyerahkan diriku sepenuhnya dan membiarkannya mengikuti arus takdir.
いんようぶん引用文in'youbun のnoごじ誤字goji のnoよこ横yoko にni (( マma マma )) とtoちゅうき注記chuuki しshi たta 。.
Saya membubuhkan catatan (sic) di samping kata yang salah eja dalam kalimat kutipan tersebut.
へや部屋heya をwoち散chi らra かka しshi たta まma んn まmaで出de かka けke てte しshi まma ったtta 。.
Dia pergi keluar begitu saja dengan membiarkan kamarnya berantakan.