Logo
Halaman Beranda
Pelajaran
Buku Catatan
Kamus
JLPT Latihan
Video
Tingkatkan
Umpan Balik
Logo
Halaman Beranda
Pelajaran
Buku Catatan
Kamus
JLPT Latihan
Video
Tingkatkan
Umpan Balik
Todaii Japanese
Switch language – current: id
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Tentang Todaii Japanese

Kisah MerekPertanyaan UmumPanduan PenggunaKetentuan & KebijakanInformasi Pengembalian Dana

Jejaring Sosial

Logo facebookLogo instagram

Versi Aplikasi

AppstoreGoogle play

Aplikasi Lain

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

Hak Cipta milik eUp Technology JSC

Copyright@2026

Kamus

Hasil Pencarian

古里

kampung halaman; tanah kelahiran; daerah asal; tempat bersejarah yang terbengkalai; bekas ibu kota yang telah runtuh; reruntuhan kota kuno; tempat tinggal lama; tempat yang pernah ditinggali sebelumnya; lokasi yang pernah dikunjungi; rumah sendiri; kediaman pribadi

Saran

Lihat Selengkapnya

赤古里

chogori; jeogori; jaket pendek yang secara tradisional dipakai oleh orang korea

里

desa; kampung; dusun; permukiman; kampung halaman; pedesaan; daerah asal; rumah orang tua; rumah asal; keluarga kandung; rumah asuh; keluarga angkat; pengasuh; asal-usul; latar belakang; silsilah; didikan; distrik hiburan malam; kawasan pelacuran; lokalisasi; rumah sendiri; kediaman pribadi; duniawi; alam fana; masyarakat umum; satuan wilayah administratif; blok pemukiman

千里も一里

perjalanan seribu mil terasa seperti hanya satu mil

一里

2; 44 mil

方里

ri persegi

Detail Kata

古里

「ふるさと」
kata benda
kampung halaman; tanah kelahiran; daerah asal
tempat bersejarah yang terbengkalai; bekas ibu kota yang telah runtuh; reruntuhan kota kuno
tempat tinggal lama; tempat yang pernah ditinggali sebelumnya; lokasi yang pernah dikunjungi
rumah sendiri; kediaman pribadi (sebagai lawan dari tempat merantau atau bepergian)
Mazii Dict
Contoh:
 おoぼん盆bon にni はhaふるさと古里furusato にniきせい帰省kisei すsu るru つtsu もmo りri だda 。.
Saya berencana untuk mudik ke kampung halaman pada hari raya Obon.
 かka つtsu てte のnoみやこ都miyako のnoえいが栄華eiga をwoしの偲shino ばba せse るruふるさと古里furusato をwoおとず訪otozu れre たta 。.
Saya mengunjungi bekas ibu kota yang mengingatkan pada kejayaan masa lalu.
がくせいじだい学生時代gakuseijidai をwoす過su ごgo しshi たtaなつ懐natsu かka しshi いiふるさと古里furusato をwoさいほう再訪saihou しshi たta 。.
Saya mengunjungi kembali tempat tinggal lama yang penuh kenangan saat saya masih mahasiswa.
ながたび長旅nagatabi をwoお終o えe 、, よyo うu やya くkuふるさと古里furusato にniかえ帰kae りriつ着tsu いi たta 。.
Setelah menempuh perjalanan panjang, saya akhirnya sampai di rumah sendiri.