Logo
Halaman Beranda
Pelajaran
Buku Catatan
Kamus
JLPT Latihan
Video
Tingkatkan
Umpan Balik
Logo
Halaman Beranda
Pelajaran
Buku Catatan
Kamus
JLPT Latihan
Video
Tingkatkan
Umpan Balik
Todaii Japanese
Switch language – current: id
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Tentang Todaii Japanese

Kisah MerekPertanyaan UmumPanduan PenggunaKetentuan & KebijakanInformasi Pengembalian Dana

Jejaring Sosial

Logo facebookLogo instagram

Versi Aplikasi

AppstoreGoogle play

Aplikasi Lain

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

Hak Cipta milik eUp Technology JSC

Copyright@2026

Kamus

Detail Kata

国外退去

退去強制の要件が内乱罪・外患罪で有罪が確定しその執行を終えた場合などに限定されている。 全斗煥時代の韓国で、日本人留学生が国家保安法違反に問われ、懲役7年の有罪判決が出た。日本政府は、韓国政府と外交折衝を行い、当該留学生を国外退去にし、刑の執行を免除させた。 アメリカ合衆国における国外退去処分

Kata Terkait

退去

ある場所から立ちのくこと。 また, 立ちのかせること。 「デモ隊を~させる」

不退去罪

不退去罪(ふたいきょざい)は、刑法に規定された犯罪類型の一つであり、退去の要求を受けたにもかかわらず人の住居等から退去しないことを内容とする。真正不作為犯である。刑法130条後段に規定されており、同条は前段で住居侵入罪も規定している。 他人の住居、建造物、艦船に、適法に又は過失によって立ち入ったのち

退去強制

国外退去処分(こくがいたいきょしょぶん)」などの表現もある。 なお、同法には日本国外の領域から日本に入国(正確には上陸)しようとして拒否される処分(退去命令、略称・退命)があるが、退去強制とは趣旨・条項・罰則等が全く異なる別概念ものとされている。報道等ではこちらも「強制送還」、「国外退去

外国

自分の国ではないよその国家。 とつくに。 他国。 異国。 「~語」

外国人

居住国の市民権を持たない者の権利の基盤に関しては、私的所有物の不当な没収やはく奪などを受けた場合に出身国政府である主権国家がその外交的保護権の行使として自国民の保護などを求める対外的市民権(external citizenship)、市民権を持たない居住

国外犯

刑法2条(すべての者の国外犯) 日本国外において罪を犯したすべての者に適用する。 内乱に関する罪、外患に関する罪、通貨偽造、詔書偽造、公文書偽造、有価証券偽造の罪、支払用カード電磁的記録に関する罪など 刑法3条第1項(国民の国外犯) 日本国外において罪を犯した日本国民に適用する。

外国語

2世・3世以降にとって、スペイン語は自国語である。日系人にとって「日本語」は外国語になりうる。 「外国語」と対比的な概念、つまり自国の言語は「自国語」や「母国語」と言う。 「外国語」がどの程度理解しづらいかということは、自国語とその外国語との言語学的な姻戚関係の深さにもよる。例えば、スペイン人にとっては、英

外国ユーザーリスト

経済産業省 (2017年5月24日). 2017年6月18日閲覧。 ^ “外国ユーザーリストを改訂しました”. 経済産業省 (2012年8月1日). 2013年9月1日閲覧。 ^ “外国ユーザーリストを改訂しました”. 経済産業省 (2016年1月22日). 2016年3月29日閲覧。[リンク切れ] ^

外国馬

上、1990年代以降、レベルが向上し、なおかつ高速馬場化し、そのうえ小回りで直線の短い競馬場が多い日本競馬に、適性があるかどうかも分からないまま出走する外国馬は少ない。また、外国馬が制したレースのほとんどは比較的直線が長く、小回りではない東京競馬場がほとんどである。

去年

今の年の前の年。 昨年。 「~の正月」

薨去

親王または三位以上の人が死ぬこと。 薨逝(コウセイ)。

去声

(1)漢字の四声(シセイ)の一。 仄声(ソクセイ)に属する。 現代中国の北京音では, 高い音調から急に下がるように発音する。 第四声。 きょせい。 (2)日本漢字音や国語アクセントの声調の一。 上昇調に発音するもの。

去就

(1)去ることと留(トド)まること。 (2)事に際してとる態度。 進退。 「首相の~が注目される」「~を決しかねる」

去声

⇒ きょしょう(去声)

死去

人が死ぬこと。 「昨夜~した」

去年

(1)昨年。 きょねん。 特に, 年の始めに前年を振り返って使われることが多い。 ﹝季﹞新年。 「~見てし秋の月夜は照らせども/万葉211」 (2)昨夜。 一説に, 今夜。 きぞ。 「我が泣く妻を~こそは安く肌触れ/古事記(下)」 <i>~今年(コトシ)</i> 年初にあたり, 行く年来る年を感慨を込めていう語。 ﹝季﹞新年。 《~貫く棒の如きもの/虚子》

逝去

人を敬ってその死をいう語。 「御尊父様ご~された由」

去所

〔「去」は行く意〕 行くところ。 「来るに来所なく去るに~を知らず/倫敦塔(漱石)」

過去

(1)すぎさった時。 昔。 「~を振り返る」 (2)(人に知られたくない)前歴。 「~のある女」「暗い~」 (3)〔仏〕 三世(サンゼ)の一。 生まれる前の世。 前世。 過去世。 (4)文法で, 動作・作用・状態などがすでに行われたものとして表す言い方。 日本語の場合, 口語では助動詞「た(だ)」, 文語では助動詞「き」「けり」を付けて言い表す。 なお, 英語などでは動詞の時制の一とされる。 <i>~の物にな・る</i> かつてはもてはやされたが, 今となってはだれも関心を持たなくなる。