Logo
Halaman Beranda
Pelajaran
Buku Catatan
Kamus
JLPT Latihan
Video
Tingkatkan
Umpan Balik
Logo
Halaman Beranda
Pelajaran
Buku Catatan
Kamus
JLPT Latihan
Video
Tingkatkan
Umpan Balik
Todaii Japanese
Switch language – current: id
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Tentang Todaii Japanese

Kisah MerekPertanyaan UmumPanduan PenggunaKetentuan & KebijakanInformasi Pengembalian Dana

Jejaring Sosial

Logo facebookLogo instagram

Versi Aplikasi

AppstoreGoogle play

Aplikasi Lain

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

Hak Cipta milik eUp Technology JSC

Copyright@2026

Kamus

Detail Kata

恢復

[かいふく]
(1)一度悪い状態になったものが, 元の状態になること。
「天候が~する」「景気が~する」
(2)一度失ったものを取り戻すこと。
「権利を~する」「名誉を~する」

Kata Terkait

李恢

この項目に含まれる文字「恢」は、オペレーティングシステムやブラウザなどの環境により表示が異なります。 李 恢(り かい)は、中国後漢末期から三国時代の武将、政治家。字は徳昂。益州建寧郡兪元県の人。子は李遺(または李蔚)。甥は李球。『三国志』蜀志に伝がある。 建寧郡の督郵を務めていた時、建伶県令であ

温恢

よう詔勅が出たが、温恢は「すぐに襄陽方面への出兵命令が出るだろうから、そちらに備えるべき」と忠告した。裴潜は輜重を置いて軽装兵で出発することにしたが、温恢の予想があたったため、面目を保つことができた。 220年、曹丕(文帝)の代になると再び召還され、侍中に昇進した。やがて魏郡太守に任命された。

蕭恢

ていたので、蕭衍は蕭恢に命じて鎮圧させた。建康が平定されると、蕭恢は召還されて冠軍将軍・右衛将軍となった。天監元年(502年)、侍中・前将軍・領石頭戍事に任じられ、鄱陽郡王に封じられた。天監2年(503年)、使持節・都督南徐州諸軍事・征虜将軍・南徐州刺史として出向した。天監4年(505年)、持節・

王恢

王 恢(おう かい、? - 紀元前133年)は、前漢の人。燕国の人。 建元6年(紀元前135年)、閩越・東越が攻撃しあった際には韓安国と大鴻臚王恢が派遣され、東越に着く前に東越の人々が王を殺害して降伏した。 匈奴が和親を申し出た際、武帝は大臣にそのことを議論させた。大行王恢

李恢成

から離れ、1969年の群像新人文学賞受賞を期に作家生活に入る。 1972年に『砧をうつ女』によって日本文壇初の外国人として芥川賞受賞。代表作に『見果てぬ夢』『百年の旅人たち』など。 1970年にひそかに訪韓した後、芥川賞受賞後の1972年に再び訪韓する。このときは朝鮮籍であった。しかし、その後は長

諸葛恢

諸葛 恢(しょかつ かい、284年 - 345年)は、東晋の政治家。字は道明。琅邪郡陽都県の出身。祖父は三国時代に魏に仕えた諸葛誕。父は魏が滅んだ後に呉に仕えた諸葛靚。諸葛亮の遠戚にあたる。 若くしてその才能を知られ、西晋で即丘県令・臨沂県令として治績をあげた。永嘉の乱が起こると江東に逃れ、東晋に

復

※一※ (副) (1)同じ事柄が再び起きたり, 繰り返されたりするさまを表す。 (ア)もう一度。 再び。 重ねて。 「~川の水があふれた」「~のおいでをお待ちします」(イ)今度も。 同様に。 やはり。 「~うまくいった」「今日も~雨だ」 (2)他と比べて事態・状態が同じであるさまを表す。 やはり。 同様に。 「彼も~人の子である」「私も~彼女が好きです」 (3)もう一つ別の要素が加わるさまを表す。 その上に。 「彼は~熱血漢でもある」「一人で飲む酒も~よいものだ」 (4)(上にくる副詞を強めて)驚きいぶかしむ気持ちを表す。 それにつけても。 「よく~そんなことが言えたものだ」「どうして~そんなことをしたのだ」 → またの → またも ※二※ (接続) (1)その上に。 かつ。 「波~波」「詩人として名高いだけでなく, ~音楽家でもある」「金もいらない。 ~地位もいらない」 (2)あるいは。 または。 「今日でもいい。 ~明日でもいい」 (3)話題を変えるときに用いる語。 それから。 ところで。 「~, ふもとに一つの柴の庵あり/方丈記」 (4)しかし。 「見る時は, ~, かねて思ひつるままの顔したる人こそなけれ/徒然 71」 → または ※三※ (接頭) 名詞に付いて, 間接である意を表す。 「~聞き」「~貸し」 <i>~という日</i> またいつか。 またのひ。 「~がある」「~に会おう」 <i>~と無・い</i> (1)二つとない。 これ以上のものは他にない。 「飼い犬は祖母の~・い友だちです」 (2)二度とない。 二度とあり得ない。 「こんなチャンスは~・いよ」 <i>~にする</i> 別のときにする。 別の機会にする。 「この話は~してくれないか」

天網恢恢疎にして漏らさず

天網恢恢疎にして漏らさず(てんもうかいかいそにしてもらさず)は、古代中国からのことわざ。 天の網というのものは広くて、一見その目は粗いように見えるものの、悪人をその目から漏らすということは無いということである。すなわち、天道というものは厳正であり、悪事を行った者は必ず天罰を受けるということである。善

復ち

〔動詞「おつ(変若)」の連用形から〕 (1)もとに戻ること。 「手放れも~もかやすき/万葉 4011」 (2)若返ること。 → いやおち

反復

何度も繰り返すこと。 「テープを~して聴く」「~練習」

復す

※一※ (動サ五) 〔サ変動詞「復する」の五段化〕 「復する」に同じ。 「旧に~・す」 ※二※ (動サ変) ⇒ ふくする

来復

一度去ったものが再びやって来ること。 → 一陽来復

整復

骨折・脱臼などによる骨の異常をもとの正常な状態に治すこと。 「柔道~師」

本復

〔古くは「ほんぶく」とも〕 (1)病気がすっかりよくなること。 全快。 「長患いが~する」 (2)以前の身分や財産を取り戻すこと。 (3)配流の地から故国に帰されること。 [日葡]

克復

困難に打ち勝って, もとの平和な状態にもどすこと。

拝復

〔つつしんで返事をする意〕 返信の冒頭に書く語。

復席

離れた席に再び戻ること。

復円

日食や月食が終わり, 太陽や月がもとの円形にかえること。 ⇒ 第四接触

復讐

かたきを討つこと。 仕返しをすること。 「敵に~する」