Logo
Halaman Beranda
Pelajaran
Buku Catatan
Kamus
JLPT Latihan
Video
Tingkatkan
Umpan Balik
Logo
Halaman Beranda
Pelajaran
Buku Catatan
Kamus
JLPT Latihan
Video
Tingkatkan
Umpan Balik
Todaii Japanese
Switch language – current: id
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Tentang Todaii Japanese

Kisah MerekPertanyaan UmumPanduan PenggunaKetentuan & KebijakanInformasi Pengembalian Dana

Jejaring Sosial

Logo facebookLogo instagram

Versi Aplikasi

AppstoreGoogle play

Aplikasi Lain

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

Hak Cipta milik eUp Technology JSC

Copyright@2026

Kamus

Detail Kata

汝矣ナル駅

汝矣ナル駅(ヨイナルえき)は大韓民国ソウル特別市永登浦区汝矣洞(朝鮮語版)にある、ソウル交通公社5号線の駅である。駅番号は527。 汝矣島にある駅のひとつ。「ナル (나루)」とは朝鮮語で渡し船やその渡船場のことを指す固有語であるため、漢字が当てられなかった(中国語案内における表記は「汝矣渡口」)。 この駅の標高は-27

Kata Terkait

汝矣島駅

汝矣島駅(ヨイドえき)は、大韓民国ソウル特別市永登浦区汝矣洞(朝鮮語版)に位置するソウル交通公社とソウル市メトロ9号線の駅。汝矣島にある駅のひとつ。 ソウル交通公社 5号線 - 駅番号は526 ソウル市メトロ9号線 9号線 - 駅番号は915 1996年8月12日 -

汝矣島

汝矣島(ヨイド、朝: 여의도)は、大韓民国ソウル特別市を流れる漢江の中州。同市の永登浦区に属する洞 (行政区画)。 漢江に面した縦3km、横1kmほどの広さの中州で大韓民国の国会議事堂や政府機関が置かれているほか、大手金融機関やメディアの本社が多数立地しており超高層ビル街を形成している。南東部は高

蚕室ナル駅

蚕室ナル駅(チャムシルナルえき)は大韓民国ソウル特別市松坡区新川洞にある、ソウル交通公社2号線の駅。駅番号は(215)。 副駅名は水協中央会控除保険。 相対式ホーム2面2線を有する高架駅で、フルスクリーンタイプのホームドアが設置されている。 改札口は3ヶ所あり、そのうち2ヶ所は互いにコンコースでつ

松坡ナル駅

松坡ナル駅(ソンパナルえき)は、大韓民国ソウル特別市松坡区にあるソウル地下鉄9号線の駅。駅番号は (934) 。 駅名標 島式ホーム1面4線(通過線あり)を有する地下駅で、スクリーンドアが設置されている。 ソウル芳荑洞古墳群(朝鮮語版) 芳荑市場 石村湖水 東湖 2018年8月9日 - 駅名を「松坡ナル駅」に確定。

麻谷ナル駅

麻谷ナル駅(マゴンナルえき)は、大韓民国ソウル特別市江西区加陽洞にあるソウル市メトロ9号線と空港鉄道(A'REX)の駅。 「ナル」(나루)は渡し場の固有語である(ただし、駅周辺に歴史的な渡し場はなく、漢江などの河川からも離れている)。9号線のみソウル植物園(서울식물원)の副駅名が設定されている。 ソウル市メトロ9号線

汝矣島純福音教会

した記事によると、裁判長は事件の背景を理解し趙牧師に無罪を主張するように促したが息子の責任を取り、教会を守るためにそれを拒否した。別件の横領事件については、2016年6月30日に、ソウル西部地検刑事2部が不起訴としている。 純福音聖書学院を卒業した趙鏞基伝道師が友人の崔子実(チェ・ジャシル)伝道師

汝

〔上代語〕 二人称。 なんじ。 あなた。 「たらちねの母に障らばいたづらに~も我(アレ)も事のなるべき/万葉2517」

汝

⇒ なんじ(汝)

汝

〔「汝(ナ)」に「貴(ムチ)」が付いてできた「なむち」の転〕 二人称。 多く対等の人, またはそれ以下の人に対して用いられ, 中世以降は目下の人や親しい人を呼ぶのに用いられるようになった。 現代語では主として文語的な言い回しに用いられる。 「~ごときにわかるものか」「~の隣人を愛せよ」「~が持ちて侍るかぐや姫奉れ/竹取」 〔これは, 本来, 相手を尊敬して呼んだ語と考えられる〕 <i>~自身を知れ</i> 自分が無知であることを自覚し, その自覚に立って真の知を得, 正しく行為せよ。 〔アポロンをまつるデルフォイの神殿の入り口に掲げられていた語で, ソクラテスが行動上の標語としたもの〕

汝

二人称。 相手を卑しんでいう語。 お前。 「~が作り仕へ奉れる大殿の内には/古事記(中)」 〔格助詞「が」が付いて「いが」の形で用いられる〕

汝

二人称。 対等あるいはそれ以下の者に対して用いる。 おまえ。 なんじ。 「この川に朝菜洗ふ児~も我(アレ)もよちをそ持てるいで子賜(タバ)りに/万葉 3440」「ちはやふる宇治の橋守~をしぞあはれとは思ふ年のへぬれば/古今(雑上)」 〔この語は, 「な」とともに, 上代・中古に用いられる。 「な」が他の語と熟合して用いられることが多いのに対して, 「なれ」は独立用法の語と推定されるが, その用例はあまり多くない〕

汝

〔「いまし」の転〕 二人称。 同等またはそれ以下の相手に用いられる。 おまえ。 「~は, え知らじ/宇津保(俊蔭)」

汝

二人称。 あなた。 「いまし」よりもやや尊敬の程度が高い。 「~大臣の家の内の子等(コドモ)をも/続紀(宝亀二宣命)」

汝

(1)中称の指示代名詞。 物や人をさす。 それ。 「枯(カラ)野(=船ノ名)を塩に焼き~が余り琴に作り掻き弾くや/古事記(下)」 (2)二人称。 おまえ。 相手を軽んじあるいは親しんでいう語。 「さきくさの中にを寝むと愛(ウツク)しく~が語らへば/万葉 904」 (3)反照代名詞。 自身をさす。 「老人(オイヒト)も女童も~が願ふ心足らひに撫でたまひ/万葉 4094」 〔すべて格助詞「が」を伴った形で用いられている〕

汝

二人称。 おまえ。 なんじ。 「~が父なれど鶯は, 賤しき垣根に木伝ひて/宴曲集」

汝

⇒ なんじ(汝)

汝

〔「おの(己)」の転〕 ※一※ (代) (1)二人称。 相手をののしっていう語。 「そんなら~がとこのかかあめは/滑稽本・浮世風呂2」 (2)反照代名詞。 自分自身。 「暗い晩~が声色通るなり/柳多留 16」 ※二※ (感) 相手の言葉や態度に憤慨したときに発する語。 「~, 失敬なやつだ」

汝

(1)一人称。 わたくし。 自分。 自分自身。 「常世辺(トコヨヘ)に住むべきものを剣太刀(ツルギタチ)~が心からおそやこの君/万葉 1741」 (2)二人称。 対等もしくはそれ以下の相手に対して用いる。 おまえ。 なんじ。 「吾はもよ女(メ)にしあれば, ~を除(オキ)て男(オ)はなし, ~を除て夫(ツマ)はなし/古事記(上)」「ほととぎす~が鳴く里のあまたあればなほうとまれぬ/古今(夏)」 〔上代には(1)よりも(2)の例が多い。 (2)も中古になると「なが」という形でだけ用いられ, やがて用いられなくなる〕 → なれ(汝)

汝海津駅

汝海津駅(ヨヘジンえき)は朝鮮民主主義人民共和国咸鏡南道端川市に位置する朝鮮民主主義人民共和国鉄道庁平羅線、クムゴル線および豆彦線の駅である。 1924年10月11日:開業。 ^ 朝鮮総督府官報大正第3642号, 1924年10月3日 国分隼人(2007年). 『将軍様の鉄道 北朝鮮鉄道事情』, 新潮社