Logo
Halaman Beranda
Pelajaran
Buku Catatan
Kamus
JLPT Latihan
Video
Tingkatkan
Umpan Balik
Logo
Halaman Beranda
Pelajaran
Buku Catatan
Kamus
JLPT Latihan
Video
Tingkatkan
Umpan Balik
Todaii Japanese
Switch language – current: id
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Tentang Todaii Japanese

Kisah MerekPertanyaan UmumPanduan PenggunaKetentuan & KebijakanInformasi Pengembalian Dana

Jejaring Sosial

Logo facebookLogo instagram

Versi Aplikasi

AppstoreGoogle play

Aplikasi Lain

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

Hak Cipta milik eUp Technology JSC

Copyright@2026

Kamus

Hasil

かご籠kago のnoなか中naka のno リri ンn ゴgo のnoかず数kazu をwoかぞ数kazo えe なna さsa いi 。.
Hitung apel di keranjang.
かご籠kago のnoなか中naka のnoことり小鳥kotori をwoゆる許yuru しshi てte やya ったtta 。.
Saya melepaskan burung kecil dari dalam sangkar itu.
かご籠kago のnoなか中naka でdeとり鳥tori がgaな鳴na いi てte いi まma すsu ねne 。.
Ada burung yang bernyanyi di dalam sangkar, bukan?
かご籠kago のnoなか中naka にniりんご林檎ringo がgaさんかはい三果入sankahai ってtte いi るru 。.
Ada tiga buah apel di dalam keranjang.
かご籠kago のnoとり鳥tori にniみず水mizu とto えe さsa をwo まma いi にni ちchi やya るru よyo うu にni しshi てte くku だda さsa いi 。.
Harap perhatikan bahwa burung-burung di dalam sangkar mendapatkan air dan makanan setiap hari.
はたご旅籠hatago でdeばん晩ban のnoしたく仕度shitaku をwoたの頼tano むmu 。.
Saya memesan makan malam di penginapan itu.
かご駕籠kago をwoかつ担katsu ぐgu にni はhaあいぼう相棒aibou がgaひつよう必要hitsuyou だda 。.
Kita membutuhkan rekan pemikul untuk mengangkat tandu.
かご駕籠kago のnoた垂ta れre をwoあ上a げge てteそと外soto のnoけしき景色keshiki をwoなが眺naga めme たta 。.
Saya mengangkat tirai penutup tandu untuk melihat pemandangan di luar.
かご駕籠kago かka きki はhaりょうきん料金ryoukin をwo 「‘やみ闇yami 」’ 、, つtsu まma りri 33 00 00もん文mon だda とtoい言i ったtta 。.
Pembawa tandu itu menyebutkan tarifnya adalah 'yami', yang maksudnya adalah 300 mon.
こころ心kokoro をwoこ籠ko むmu るruうた歌uta
Nyanyian yang mencurahkan isi hati.
なが長naga いiろうじょう籠城roujou のnoすえ末sue 、,しろ城shiro はhaお落o ちchi たta 。.
Setelah pengepungan yang lama, kastel itu akhirnya jatuh.
なが長naga いiろうじょう籠城roujou のnoすえ末sue 、, つtsu いi にniてき敵teki にniこうふく降伏koufuku しshi たta 。.
Setelah pengepungan yang panjang, mereka akhirnya menyerah kepada musuh.
なが長naga いiろうじょうせん籠城戦roujousen のnoすえ末sue 、, つtsu いi にniようさい要塞yousai はhaおちい陥ochii ったtta 。.
Setelah pengepungan yang lama, benteng itu akhirnya jatuh.
いしどうろう石灯籠ishidourou のnoさお竿sao にni はhaもじ文字moji がgaきざ刻kiza まma れre てte いi るru 。.
Ada huruf yang terukir pada tiang lentera batu ini.
か買ka いiものかご物籠monokago をwoて手te にniいちば市場ichiba へheい行i くku 。.
Saya pergi ke pasar dengan membawa keranjang belanja di tangan.
かのじょ彼女kanojo はhaかご籠kago をwoも持mo ってtteか買ka いiもの物mono にniで出de かka けke たta 。.
Dia pergi berbelanja dengan membawa keranjang.
ふか深fuka いiきり霧kiri にniこも籠komo るruやまやま山々yamayama 。.
Gunung-gunung yang terselimuti oleh kabut tebal.
ふたり二人futari でdeかご駕籠kago をwoさ差sa すsu 。.
Kami berdua memikul tandu itu.
わたし私watashi のnoねこ猫neko はhaかご籠kago かka らraで出de てte きki たta 。.
Kucing saya keluar dari keranjang.
てき敵teki はhaじょう城jou にniこも籠komo ってtteていこう抵抗teikou をwoつづ続tsuzu けke たta 。.
Musuh terus melakukan perlawanan dengan bersembunyi di dalam puri.