Logo
Halaman Beranda
Pelajaran
Buku Catatan
Kamus
JLPT Latihan
Video
Tingkatkan
Umpan Balik
Logo
Halaman Beranda
Pelajaran
Buku Catatan
Kamus
JLPT Latihan
Video
Tingkatkan
Umpan Balik
Todaii Japanese
Switch language – current: id
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Tentang Todaii Japanese

Kisah MerekPertanyaan UmumPanduan PenggunaKetentuan & KebijakanInformasi Pengembalian Dana

Jejaring Sosial

Logo facebookLogo instagram

Versi Aplikasi

AppstoreGoogle play

Aplikasi Lain

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

Hak Cipta milik eUp Technology JSC

Copyright@2026

Kamus

Hasil Pencarian

逢う

bertemu; berjumpa; bertatap muka; bertemu secara kebetulan; berpapasan; berjumpa tanpa sengaja; mengalami; tertimpa; terkena; menghadapi; melawan; bertanding; menjumpai; menemui; menikah; bersatu; menjadi suami istri; menghadap; mengarah ke

Saran

Lihat Selengkapnya

出逢う

menemukan

逢うする

untuk memenuhi

逢うは別れの始め

mereka yang bertemu harus berpisah; kita bertemu hanya untuk berpisah

また逢う日まで

hingga kita bertemu lagi

逢瀬

janji untuk bertemu

Detail Kata

逢う

「あう」
kata kerja godan (-u)
bertemu; berjumpa; bertatap muka
bertemu secara kebetulan; berpapasan; berjumpa tanpa sengaja
mengalami; tertimpa; terkena (kejadian yang tidak menyenangkan)
menghadapi; melawan; bertanding
menjumpai; menemui (era atau zaman tertentu)
menikah; bersatu; menjadi suami istri
Mazii Dict
Contoh:
らいしゅう来週raishuu 、,ゆうじん友人yuujin とtoあ逢a うuやくそく約束yakusoku をwo しshi たta 。.
Saya sudah berjanji untuk bertemu dengan teman minggu depan.
か買ka いiものちゅう物中monochuu にniぐうぜん偶然guuzen 、,むかし昔mukashi のnoどうきゅうせい同級生doukyuusei にniあ逢a ったtta 。.
Saya bertemu secara kebetulan dengan teman lama sekelas saat sedang berbelanja.
たびさき旅先tabisaki でdeとうなん盗難tounan にniあ遭a うu なna んn てte 、,うん運un がgaわる悪waru いi 。.
Nasib saya sedang buruk karena tertimpa pencurian saat sedang dalam perjalanan.
 トto ー- ナna メme ンn トto のnoいっかいせん一回戦ikkaisen でde 、, いi きki なna りriきょうごう強豪kyougou とtoあ会a うu こko とto にni なna ったtta 。.
Di babak pertama turnamen, saya tiba-tiba harus menghadapi lawan yang sangat kuat.
 「‘よ良yo きkiとき時toki にniあ逢a へhe りri 」’ とto はha 、,よ良yo いiじだい時代jidai にniめぐ巡megu りriあ会a ったtta とto いi うuいみ意味imi のnoこご古語kogo だda 。.
"Yoki toki ni aheri" adalah ungkapan kuno yang berarti seseorang telah menemui zaman yang baik.
 かka つtsu てte 「‘あ逢a うu 」’ はhaだんじょ男女danjo がgaむす結musu ばba れre るru こko とto をwoいみ意味imi しshi たta 。.
Dahulu, kata ini bermakna bahwa seorang laki-laki dan perempuan bersatu menjadi suami istri.
 「‘てき敵teki にniあ逢a ひhi てteいっぽ一歩ippo もmoひ引hi かka ぬnu 」’ のno よyo うu にni 、,こぶん古文kobun でde はha 「‘む向mu かka うu 」’ とto いi うuいみ意味imi でde もmoつか使tsuka わwa れre たta 。.
Seperti dalam ungkapan "menghadap musuh tanpa mundur selangkah pun", dalam sastra kuno kata ini juga digunakan untuk arti mengarah ke suatu tujuan.