Logo
홈
레슨
노트
사전
JLPT 연습
동영상
업그레이드
피드백
Logo
홈
레슨
노트
사전
JLPT 연습
동영상
업그레이드
피드백
Todaii Japanese
Switch language – current: ko
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Todaii Japanese 소개

브랜드 스토리자주 묻는 질문사용자 가이드약관 및 정책환불 정보

소셜 네트워크

Logo facebookLogo instagram

앱 버전

AppstoreGoogle play

기타 앱

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

저작권은 eUp Technology JSC에 있습니다

Copyright@2026

사전

단어 상세정보

外国語の日本語表記

り字が"o"のときなどに「オ」段で転写される場合もある。例:London ロンドン シュワーの転写には一元的な規則はない。原語の表記に引きずられた転写が行われる事が多い(英語の場合大抵ア段音になるが、実際には、綴り字が"o"のときはオ段、"i"のときはイ段などといった具合に、綴り字

관련 단어

ウクライナ語の日本語表記

イー:明るい「イ」。「ィイー」のように口を横に引いて軟音を表す。 イ イ イィー:暗い「イ」。「І」とはまったく異なる発音の母音。 イィ イ ユー:「ィユー」のように口を横に引いて軟音を表す。 ユ ユ イェー:「ィイェー」のように口を横に引いて軟音を表す。 イェ・エ エ

スペイン語の日本語表記

する啓発・規範作りを目的とするものでもない。現在スペイン語と日本語の両方を話す人たちの間で通用している日本語表記を整理して示すことにある。本記事によってウィキペディアにおけるスペイン語起源単語の表記方法を規定するものではない。 スペイン語のアルファベット表記は、ほぼ発音に従って書かれているため、い

外来語の表記

必要な場合には「第2表」の表記を許容するということである。 第1表には、五十音の仮名とその濁音仮名が含まれる。また、「い段」音に拗音を示す「ャ・ュ・ョ」が付いた仮名および撥音「ン」、促音「ッ」、長音「ー」が含まれる。このほか、頻用される「シェ」「チェ」「ツァ・ツェ・ツォ」「ティ」「ファ・フィ・フェ

日本語の表記体系

じり)または仮名交文(かなまじりぶん)と呼ばれる、現在の日本での標準的な文章である。これは、「それまで公式とされた漢文に、仮名が交じっている」という意味だが、漢字とかなの併用が標準となった現代ではかえって読みにくく、また意味が掴みにくい。そのため、送り仮名をつけた「仮名交じり

外国語

2世・3世以降にとって、スペイン語は自国語である。日系人にとって「日本語」は外国語になりうる。 「外国語」と対比的な概念、つまり自国の言語は「自国語」や「母国語」と言う。 「外国語」がどの程度理解しづらいかということは、自国語とその外国語との言語学的な姻戚関係の深さにもよる。例えば、スペイン人にとっては、英

中国語のハングル表記

重唇声 ㄅ b p ᄇ 舌面声 ㄐ j ch ᄌ ㄆ p pʻ ᄑ ㄑ q chʻ ᄎ ㄇ m m ᄆ ㄒ x hs ᄉ 唇歯声 ㄈ f f ᄑ 翹舌尖声 ㄓ zh[zhi] ch[chih] ᄌ[즈] 舌尖声 ㄉ d t ᄃ ㄔ ch[chi] chʻ[chʻih] ᄎ[츠] ㄊ t tʻ ᄐ

日本語のキリル文字表記

日本語のキリル文字表記(にほんごのキリルもじひょうき)とは、日本語をキリル文字で記述する方法。キリル文字化の一種。 スパリヴィン(1900年)によるキリル文字表記。 1900年にウラジオストクの東洋学院(東洋大学)(ru)で日本語を教授し始めたロシアの言語学者であるスパリヴィン(Спальвин)

国語外国語化論

「フランス語を日本の国語に」 「小説の神様」志賀直哉がフランス語に代替せよと主張したことがある。 ^ 「~化」は「~に変えること」。この意味で、本来は「外国語を国語に変えること」を意味し、「国語を外国語に変えること」ではない。 ^ ただし志賀自身はフランス語を全く解せなかった。 Kobayashi, Toshihiro

日本語

で)」、条件の形の「ば」、並べ立てるときの「たり(だり)」について)。 付属語で活用のあるものを助動詞と称する。「気を引かれる」「私は泣かない」「花が笑った」「さあ、出かけよう」「今日は来ないそうだ」「もうすぐ春です」などの太字部分はすべて助動詞で

インチキ外国語

てる美、ゆりやんレトリィバァなども持ち芸にしている。 言葉遊びとして外国語に聞こえる言葉を作ったり、外国語をもじったりするのがよく見られる。「ハナモゲラ語」などが有名で、古くから存在した。饅頭を指して「オストアンデル(押すと餡出る)」、蚊取り線香をさして「マーストカートル(回すと蚊取る)」、太った

外来語表記法 (大韓民国)

される外来語のハングル表記に関する規定である。1986年に文教部告示第85-11号として制定され、数回にわたり改訂されている。 この規定では、他言語の音韻等を、韓国の標準語に近い音韻と対応させてハングルで表記する方法を示している。 当法の目的は、外国語から朝鮮語に取り入れられて使用されている

四つ (日本語の表現)

四つ(よつ)とは、被差別部落民に対する差別語とされている。 この表現は明治大正期には既に使われていたが、その語源は判明していない。主な説として、 四つ足 → 動物 → 畜生、人間以下の意味。 被差別身分であった穢多の専業として、弊牛馬(農耕作業に耐えられなくなった牛馬)、つまり「四足(よつあし)」動

日本語プログラミング言語

18910/70223、hdl:11094/70223、ISSN 13459066、CRID 1390853649742387200。  ^ <小朱唇> 教育用の次第立て言語 小朱唇言語仕様 小朱唇の手引:次第立て言語 ^ カナ文字FORTRAN ^ 小谷善行「日本語に基づく論理プログラム表現」『情報処理学会論文誌』第3

中国語のモンゴル文字表記

tie 貼 ᠲᠢᠶᠸ tiyw tian 天 ᠲᠢᠶᠠᠨ tiyan ting 聴 ᠲᠢᠩ ting ᠨ n ni 尼 ᠨᠢ ni niao 鳥 ᠨᠢᠶᠣᠣ niyuu nie 捏 ᠨᠢᠶᠸ niyw niu 牛 ᠨᠢᠤ niu nian 年 ᠨᠢᠶᠠᠨ niyan nin 您 ᠨᠢᠨ nin niang

日本の言語

球諸語は弥生時代から奈良時代までの間に本土の日本語と分岐したとするのが有力な説だが、琉球諸語には中古日本語・中世日本語との言語接触の痕跡もある。 服部四郎は、約2000年前以降に九州北部から近畿地方への住民移動によって九州・琉球方言と近畿方言の分岐が起こり、その後少なくとも2〜3世紀は九州において九

日本外国語専門学校

2010年 英検米国大使賞受賞 2011年 英検文部科学大臣奨励賞受賞。英検優秀団体賞受賞。 2012年 英検文部科学大臣奨励賞受賞。全国専門学校英語スピーチコンテスト文部科学大臣賞受賞。 2013年 英検文部科学大臣奨励賞受賞。ベトナム国立ハノイ大学と教育提携を結ぶ。

外国語学校

外国語を修得させる環境と、当該外国語修得のためのあらゆる教授法を採択している各種の(外国語の)学校をいう。 その外国語学校の教育は、母語話者との個人教授による教授法や、いわゆる『寺子屋式』教授法、オーディオ・ビジュアル器械装置を介して外国語を教授する現代言語学

外国語学部

入学時に求められる語学力や卒業時点での目標レベルは大学ごとに異なるが、上智大学・獨協大学外国語学部英語学科の場合、「CEFR」において入学時点で、B1上位~B2レベル(中級~準上級)以上の英語力を基準としており、卒業時までにC1以上(上級)のレベルに到達することを基準としている ^ 上智大学外国語学

外国語教育

外国語教育(がいこくごきょういく)とは、外国語を習得させることを目的とした教育の総称。 2005年度から幼稚園最終学年(5歳)から外国語教育を開始することになり、それから小学2年生(8歳)までの3年を1つのサイクル、さらに小学3年生(9歳)からの5年(11歳)までを1つのサイクルとし、その終了段階で