Logo
홈
레슨
노트
사전
JLPT 연습
동영상
업그레이드
피드백
Logo
홈
레슨
노트
사전
JLPT 연습
동영상
업그레이드
피드백
Todaii Japanese
Switch language – current: ko
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Todaii Japanese 소개

브랜드 스토리자주 묻는 질문사용자 가이드약관 및 정책환불 정보

소셜 네트워크

Logo facebookLogo instagram

앱 버전

AppstoreGoogle play

기타 앱

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

저작권은 eUp Technology JSC에 있습니다

Copyright@2026

사전

단어 상세정보

諺

[ことわざ]
昔から人々の間で言いならわされた, 風刺・教訓・知識・興趣などをもった簡潔な言葉。 「ごまめの歯ぎしり」「朱に交われば赤くなる」「出る杭は打たれる」「東男に京女」などの類。

관련 단어

俚諺

民間で言い慣わされていることわざ。

俗諺

俗世間のことわざ。 俚諺(リゲン)。

鄙諺

通俗のことわざ。 卑しいことわざ。

諺語

(1)ことわざ。 (2)世俗の言葉。 俗語。

古諺

古くから伝わることわざ。

諺文

〔朝鮮語〕 「諺文(オンモン)」に同じ。

諺文

〔朝鮮語。 「諺文」の朝鮮漢字音から〕 ハングルの旧称。 オンムン。 ウンムン。

法諺

法律に関する格言やことわざ。 「法あって法なし」「疑わしきは罰せず」の類。

諺文

⇒ オンモン

林斯諺

假面殺機(要有光、2013年8月) - 長編 霧影莊殺人事件(要有光、2014年1月) - 短編集 「霧影莊殺人事件」 「羽球場的亡靈」 「向日葵輓歌」(推理雑誌236号、2004年6月) - 原題「暴力教室」 「霧林村的慘劇」(推理雑誌218号、2002年12月) - 原題「銷凝之村」 馬雅任務(要有光、2014年12月)

ネーデルラントの諺

世界を治めている)であることは疑いない。 ブリューゲルの絵画は、世界は罪深く、邪悪で、愚かしいものであるという当時の彼の世界観を反映している。欺瞞や自己欺瞞、悪意、弱さに満ちた世界である。このような主題は当時の文学においても見られ、ゼバスティアン・ブラントの『阿呆船』やデジデリウス・エラスムスの『

諺文綴字法

諺文綴字法(おんもんていじほう、ごんもん-、げんぶん-)は、1930年に朝鮮総督府が定めた朝鮮語の正書法である。 1912年に「普通学校用諺文綴字法」、1921年に「普通学校用諺文綴字法大要」を定めた朝鮮総督府は、児童の学習能率の向上、朝鮮語の綴字法の整理・統一のため、新正書法の作成作業にとりかかっ

伯耆民諺記

まとまった史書としては唯一のものであり、当地域の歴史研究において欠くことのできない資料である。当時まで伝わっていた伝承を忠実に伝え、特に合戦の描写に筆力がある。伯耆国唯一の史書ではあるが、記述は東伯耆(鳥取県中部)関連のものに偏っている傾向がある。 この民諺記以外の伯耆国関連の史書としては幕末に編纂

普通学校用諺文綴字法

普通学校用諺文綴字法(ふつうがっこうようおんもんていじほう)は、1912年(明治45年/大正元年)に朝鮮総督府が定めた朝鮮語の正書法であり、近代において初めて作成された朝鮮語の正書法である。緒言4項と綴字法16項から成る。 1446年に李氏朝鮮においてハングル(諺文

寓話

プト、地中海東岸、アナトリア)では、寓話は口承文学として文字以前からあり、文字の発達とともに粘土板にも現れた。シュメール語やアッカド語の短い寓話が、諺やその他の民話といっしょに収集された粘土板は、そのほとんどが学校の遺跡から発見されている。ヒッタイト語とフルリ語のバイリンガルで残る寓話集は、神話と

ABOBAゲーム

連想パネルマッチ 神経衰弱方式のクイズ。AからPの4×4の16枚の電動回転式のパネルが出され、各パネルの裏には絵や写真があり、「牛」と「善光寺」で諺の「牛に引かれて善行寺参り」、「飴」と「ムチ」で慣用句の「飴とムチ」、「ランプ」と「ローソク」で「火を使う照明器具」といった具合に、共通する・対にな

李杜軒

)は、台湾(中華民国)台北市の出身の元プロ野球選手(内野手)、野球指導者。右投右打。日本国内の高校へ3年間在学したため、NPBでは日本人選手として扱われている。 高校時代までの本名は李秉諺(リー・ビンイェン / Bing-Yen Lee)だったが、2007年の福岡ソフトバンクホークス入団を機に李杜軒へ改名。登録名は同年のシーズン中のみ

糠沢和夫

2015年、佐藤紀子、ラスコー・クリスティナ、ヴィハル・ユディットらを編者とする、収録項目3万9845、熟語2万4001、慣用句1万6895、諺431、用例4万9894などから成る本格的な日洪辞書『日本語・ハンガリー語大辞典』(Japán-magyar nagyszótár、ISBN

富尾似船

元禄10年(1697年)11月刊『千代正月集』 - 巻5のみ現存。 和漢・仏教の故事に取材した衒学的な句が多い。 『鄙諺集』「何を風の口ばしりてや夕時雨」 風を擬人化し、夕時雨の原因を風が口走ったせいだとする。 『崑山土塵集』「出て見よきもんつふす程比叡の雪」