以下は、ある会社が出したメールの内容である。
お客様各位
いつも「ジミック」のプリンターをご愛用いただき、ありがとうございます。
さて、弊社では、お客様がプリンター用インクを追加購入なさる際に、定価の5%引きでお求めいただいておりますが、この7、8月中に購入のお申し込みをされたお客様には、さらにお得な特別割引価格でお届けいたします。この機会にご利用いただければ幸いです。詳しくはホームページをご覧ください。
今後とも「ジミック」の製品をご愛用くださいますようお願い申し上げます。
この会社の割引サービスについて正しいものはどれか。
1.
「ジミック」のプリンターを使っている人は、7、8月中だけインクを5%引きで買うことができる。
2.
「ジミック」のプリンターを使っている人が7、8月中にインクを注文すれば、5%引きより安く買うことができる。
3.
「ジミック」のプリンターを7、8月中に買う人は、インクを5%引きより安く買うことができる。
4.
「ジミック」のプリンターを7、8月中に買う人がインクを一緒に注文すれば、どちらも5%引きで買うことができる。
Dịch vụ giảm giá của công ty này đúng với điều nào?
1. Những người sử dụng máy in "Jimikku" chỉ có thể mua mực giảm giá 5% trong tháng 7 và 8.
2. Những người sử dụng máy in "Jimikku" nếu đặt hàng mực trong tháng 7 và 8, có thể mua với giá rẻ hơn giảm giá 5%.
3. Những người mua máy in "Jimikku" trong tháng 7 và 8 có thể mua mực với giá rẻ hơn giảm giá 5%.
4. Những người mua máy in "Jimikku" trong tháng 7 và 8 nếu đặt hàng mực cùng lúc, có thể mua cả hai với giá giảm 5%.