Logo
ပင်မစာမျက်နှာ
သင်ခန်းစာများ
မှတ်စုစာအုပ်
အဘိဓာန်
JLPT Test
ဗီဒီယို
အဆင့်မြှင့်ရန်
အကြံပြုချက်
Logo
ပင်မစာမျက်နှာ
သင်ခန်းစာများ
မှတ်စုစာအုပ်
အဘိဓာန်
JLPT Test
ဗီဒီယို
အဆင့်မြှင့်ရန်
အကြံပြုချက်
Todaii Japanese
Switch language – current: my
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Todaii Japanese အကြောင်း

အမှတ်တံဆိပ်ဇာတ်လမ်းမကြာခဏမေးလေ့ရှိသောမေးခွန်းများအသုံးပြုသူလမ်းညွှန်စည်းမျဉ်းနှင့် မူဝါဒငွေပြန်အမ်းအချက်အလက်

လူမှုကွန်ယက်

Logo facebookLogo instagram

အက်ပ်ဗားရှင်း

AppstoreGoogle play

အခြားအက်ပ်များ

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

မူပိုင်ခွင့်သည် eUp Technology JSC ၏ပိုင်ဆိုင်မှုဖြစ်သည်

Copyright@2026

စကားဝှက်

စကားလုံးအသေးစိတ်

二恨坊の火

坊を殺してしまった。日光坊の怨みは怨霊の火となって夜な夜な村長の家に現れ、遂には村長をとり殺してしまった。この「日光坊の火」が、やがて「二恨坊の火」と呼ばれるようになった。 『本朝故事因縁集』(江戸時代の書物) 二階堂村に山伏がおり、一生の内に二つの怨みを抱いていたために二恨坊

ဆက်စပ်စကားလုံးများ

恨

〔朝鮮語〕 植民地時代の抑圧の中で, 朝鮮の民衆の中に蓄積されてきた痛恨・悲哀・怒りなどの感情。

恨み

(1)うらむこと。 また, その気持ち。 怨恨(エンコン)。 《恨・怨》「~を晴らす」「~を抱く」「長年の~」 (2)(多く「憾み」と書く)残念に思う気持ち。 不満に思われる点。 「安易に過ぎる~がある」 (3)うらみごとを言うこと。 「うとくおぼいたる事などうちかすめ, ~などするに/枕草子 36」 <i>~骨髄(コツズイ)に徹・する</i> 人をうらむことが深く激しい。 非常に強いうらみの形容。 <i>~に報ゆるに徳を以(モツ)てす</i> 〔老子〕 うらみのある者をもうらまず, 博愛の心から恩徳を施す。 <i>~を買・う</i> 人にうらまれる。 うらみをうける。 <i>~を飲・む</i> 〔江淹「恨賦」〕 うらみを言葉や態度に表さず心中に秘める。 無念な結末に終わる。 「壇の浦に~・む」

悔恨

自分のしたことをくやみ残念に思うこと。 「~の情にかられる」「過悪をなすの後…懊悩~すべし/明六雑誌 9」

痛恨

大いに残念に感じること。 「~の思い」

恨事

残念なこと。 恨めしいこと。 「千載の~」

私恨

ひそかに心中にもつうらみ。 私怨。

遺恨

(1)長い間もち続けていた恨み。 宿怨。 「~を晴らす」 (2)残念に思うこと。 心残り。 「~のわざをもしたりけるかな/大鏡(昔物語)」

恨ミシュラン

文庫の帯より。前者が上巻、後者が下巻。 ^ 1巻(文庫版上巻)の冒頭漫画より。 ^ 後に『鳥頭紀行』が朝日新聞社の『uno!』に移籍した時、『鳥頭紀行 ぜんぶ』の解説と『ジャングル編』の冒頭に『uno!』発行人として登場している。 ^ 鳥頭紀行の文春版・『できるかなリターンズ』収録版でその判子がタイトルの脇に押されている回が存在する。

七大恨

七大恨(しちだいこん、満州語:ᠨᠠᡩᠠᠨ ᠠᠮᠪᠠ ᡴᠣᡵᠣ、転写:nadan amba koro)は、天命3年(1618年)に後金の建国者ヌルハチが示した檄文。ヌルハチはこの「七大恨」を掲げて明との戦争へと突入した。 七大恨の要旨は、以下の通りである。 第一、明朝は、理由もなくわが父と祖父を殺害した。

逆恨み

校生刺殺事件、熊本母娘殺害事件、JT女性社員逆恨み殺人事件、中央大学教授刺殺事件、甲府市殺人放火事件などなど、逆恨みによる刑事事件も発生している。 下賤の者は他人の好意ある忠告に対して感謝するどころか、逆に恨みを抱くことが多いことを指して「下種の逆恨み」という表現もある。 [脚注の使い方] ^ デジタル大辞泉『逆恨み』

恨 (仏教)

恨 (こん)(梵: upanāha、ウパナーハ)は、仏教が教える煩悩のひとつ。瞋に付随して起こる。 恨み。自分の気に入らぬ人を怨み続ける心である。 忿に続いて生起する。恨を心に持つ人は、これを押さえつけることができない。 このような人は平常心を持つことができず、常に煩悶たる生活を送る。

長恨歌

ポータル 文学 Clip 『唐詩三百首』中の長恨歌 「長恨歌」(ちょうごんか)は、中国唐の詩人白居易によって作られた長編の漢詩である。陳鴻の長恨歌伝によれば、白居易、陳鴻、王質夫の三人が仙遊寺に集まり、唐代の玄宗皇帝と楊貴妃のエピソードを語り合い感嘆した際、王質夫が「夫れ希代の事は、出世の才の之を潤

長恨夢

『長恨夢』(ちょうごんむ、チャンハンモン、장한몽)は、日本統治時代の朝鮮において趙重桓(朝鮮語版)が著した翻案小説。 1913年に『毎日申報』に連載され、同年に革新團(朝鮮語版)によって舞台公演が行われて絶賛された。この作品は日本の作家である尾崎紅葉の『金色夜叉』を原作に、趙重桓が朝鮮に舞台を移して

一の坊

一の坊」に「洗心」および「藤田喬平ガラス美術館」を開設。 1999年(平成11年) - 「作並温泉ホテル 一の坊」を増改築し、「温泉倶楽部」「広瀬川源流露天風呂」新館を開設。 2000年(平成12年) - 地中海のかがやき「石の花」開設 2001年(平成13年) 松島を食す「田里津庵」営業開始

秋の坊

禄2年(1689年)、おくのほそ道の旅で芭蕉が金沢に立ち寄った際に入門した。 極めて貧しく、友人に乞うて食していた。ある時、炭が無くて困った時、「寒ければ山より下を飛ぶ雁に物打になふ人ぞ恋しき」と、「炭」の字を隠した歌を贈って炭を乞うた。またある時、友人に早生米を求めて、その来る日に早生米の粥を食さ

坊

※一※ (名) (1)僧侶の居所。 転じて, 僧侶。 房。 「僧~」「お~さん」 (2)男の幼児を親しんで呼ぶ称。 江戸時代には女児についてもいった。 「~や」「~はどこの子だい」 (3)(ア)唐の都城制に倣った条坊制の一区画。 四周を大路で囲まれた区域をさし, これがさらに小路によって一六の町(坪)に分かれる。 (イ)条坊制で, 左京・右京おのおのの各条を四坊に分かつ大路。 南北に通じ, 東西に通じる「条」に対する。 (4)皇太子の居所「東宮坊」から転じて, 皇太子をいう。 「~にもようせずは, この御子のゐ給べきなめり/源氏(桐壺)」 ※二※ (代) 一人称。 男の幼児が自分をさし示していう語。 「それは~のだよ」 ※三※ (接尾) (1)人の名に付けて, 親しみや軽いあざけりの意を表す。 「お春~」「けん~」 (2)人の様態を表す語に付いて, そういう人であることを表す。 上にくる語によって「ぼ」「んぼ」「んぼう」の形にもなる。 「朝寝~」「赤ん~」「赤んぼ」「暴れん~」「けちん~」「けちんぼ」 (3)僧侶の通称や坊号などの下に添えて用いる。 「武蔵~弁慶」「法界~」

坊

〔「ぼう(坊)」の転〕 (1)男児に対する愛称。 坊や。 坊ちゃん。 主に関西地方で用いる。 (2)僧。 坊さん。 「ただ今おはなし申しましたはこの~でござりますわいな/滑稽本・膝栗毛 7」 〔(1)は近世上方語では, 古く男児・女児どちらにも用いた。 「~か, よう来たなあ/浄瑠璃・壇浦兜軍記」〕

坊

⇒ ぼう(坊)※三※

二十歳の火遊び

『二十歳の火遊び』(はたちのひあそび、Parrish)は、1961年のアメリカ合衆国のドラマ映画。ミルドレッド・サベージ(英語版)による1958年の同名小説を原作としている。監督、製作、脚本はデルマー・デイヴィス。主演はトロイ・ドナヒューとクローデット・コルベール。テクニカラー作品。