Logo
Página inicial
Lições
Caderno
Dicionário
JLPT Teste
Vídeo
Atualizar
Comentários
Logo
Página inicial
Lições
Caderno
Dicionário
JLPT Teste
Vídeo
Atualizar
Comentários
Todaii Japanese
Switch language – current: pt
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Sobre Todaii Japanese

História da MarcaPerguntas FrequentesGuia do UsuárioTermos e PolíticaInformações de Reembolso

Rede Social

Logo facebookLogo instagram

Versão do App

AppstoreGoogle play

Outros Apps

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

Direitos autorais pertencem à eUp Technology JSC

Copyright@2026

Dicionário

Detalhes da Palavra

富の寓意

Allégorie de la richesse, 英: Allegory of Wealth)、または『信仰の寓意、富の軽蔑の寓意』(しんこうのぐうい、とみのけいべつのぐうい、仏: Allégorie de la foi et du mépris des richesses)

Palavras Relacionadas

愛の寓意

矢筒をさげるベルトが見えており、矢筒は左足のそばにある。右足の近くには、白い鳩のつがいがいる。少年の背後の暗がりには、口を大きく開けて頭を両手で掻きむしる老婆が描かれている。その上には、口を開けて青いカーテンをもつ女性の横顔が描かれている。彼女の視線の先では、筋肉を隆々とさせた、禿頭に白髭の老人が

愛の寓意 (ヴェロネーゼ)

て制作された。主題は愛の試練に関する寓意と考えられているが、多くの議論に関わらずその正確な意味は依然として不明なままである。4点の寓意画はそれぞれ『不貞』『侮蔑』『尊重』『幸福なる合一』と呼ばれているが、現在のタイトルはオリジナルではなく、18世紀になってからつけられたものである。神聖ローマ皇帝ルド

悪徳の寓意

『悪徳の寓意』(伊: Allegoria della Vizio, 仏: Allégorie du Vice, 英: Allegory of Vice)は、イタリア、ルネサンス期のパルマ派の画家コレッジョが1531年頃に制作した絵画である。テンペラ画。コレッジョの最晩年の作品の1つで、対作品『美徳の寓意』(Allegoria

信仰の寓意

『信仰の寓意』(しんこうのぐうい、蘭: Allegorie op het geloof、英: The Allegory of Faith)は、オランダ黄金時代の画家ヨハネス・フェルメールが1670年から1672年ごろに描いた絵画。1931年以来、ニューヨークのメトロポリタン美術館が所蔵している 。

美徳の寓意

『美徳の寓意』(伊: Allegoria della Virtù, 仏: Allégorie de la Vertu, 英: Allegory of Virtue)は、イタリア、ルネサンス期のパルマ派の画家コレッジョが1531年頃に制作した絵画である。テンペラ画。コレッジョの最晩年の作品の1つで、美

四つの寓意 (ベッリーニ)

有していた鏡と棚を備えた、クルミ材の小さな浴室用戸棚を飾っていた。カテーナの遺言で、戸棚は、アントニオ・マルシーリに残された。当時、こうした戸棚はかなり普及しており、1489年にヴェネツィアの元老院が発出した法令はその制作を制限しようとしていた。戸棚は、しばしば道徳的な象徴性を持つ象徴的な人物によって飾られた。

動物寓意譚

salvages) オオカミ(Li leus) コオロギ(Li crisnon) ハクチョウ(Li cisnes) イヌ(Li chiens) ヴイーヴル(La vvivre) 雄サル(Li singes chauciés) ワタリガラス(Li corbiaus) ライオン(Li lions) イタチ(La mostoile)

聖なる寓意

『聖なる寓意』(せいなるぐうい、伊:Allegoria sacra)は、イタリアのルネサンス期ヴェネツィア派の巨匠、ジョヴァンニ・ベッリーニによる1490-1500年ごろの絵画である。イタリア、フィレンツェのウフィツィ美術館に所蔵されている。 18世紀にウィーンのオーストリア帝国コレクションの一部

知恵と強さの寓意

『知恵と強さの寓意』(ちえとつよさのぐうい、伊: Allegoria di saggezza e forza, 英: Allegory of Wisdom and Strength)は、ルネサンス期のイタリアのヴェネツィア派の画家パオロ・ヴェロネーゼが1565年頃に制作した絵画である。油彩。主題は神

大食と快楽の寓意

Allegorie op de gulzigheid、英: Allegory of Gluttony and Lust)、または『不摂生の寓意』(ふせっせいのぐうい、英: An Allegory of Intemperance)は、初期ネーデルラント絵画の巨匠ヒエロニムス・ボスが1490–1500年

意富富杼王

意富富杼王(おおほどのおおきみ、生没年不詳)は、『古事記』・「上宮記」に伝えられる古墳時代の皇族(王族)。大郎子(おおいらつこ)、意富々杼王、意富富等王、大大迹王とも。祖父は第15代応神天皇、父は稚渟毛二派皇子(応神天皇の皇子)、母は河派仲彦王の女・弟日売真若比売命(おとひめまわかひめ、百師木伊呂弁

寓話

プト、地中海東岸、アナトリア)では、寓話は口承文学として文字以前からあり、文字の発達とともに粘土板にも現れた。シュメール語やアッカド語の短い寓話が、諺やその他の民話といっしょに収集された粘土板は、そのほとんどが学校の遺跡から発見されている。ヒッタイト語とフルリ語のバイリンガルで残る寓話集は、神話と

寄寓

一時的に他人の家に住むこと。 また, 仮のすまい。 「友人の家に~する」

梁寓

梁 寓(りょう ぐう、? - ?)は、中国後漢末期から三国時代の呉の政治家・武将。字は孔儒。 建安24年(219年)、呂蒙が荊州に侵攻し関羽を殺害すると、曹操は孫権を驃騎将軍・荊州牧に任じ、仮節を与え、南昌侯に封じた。孫権は校尉の梁寓を使者に立てて後漢の朝廷に献上物を捧げさせ、捕虜の朱光・浩周らを

アラクネの寓話

『アラクネの寓話』(アラクネのぐうわ、西: La fábula de Aracne、英: The Fable of Aracne)、または『織女たち』(しょくじょたち、西: Las Hilanderas、英: The Spinners)は、バロック期のスペインの巨匠ディエゴ・ベラスケスが1657年

意富比神社

夕日を真正面に受ける高台にあることなどから夕日とみる説 古代の有力豪族である意富氏の氏神とする説 大日の意で、この地方の農民がもとから信仰してきたお天道様(太陽神)とする説 社伝では、景行天皇40年、日本武尊の東征の折に当地で東国平定の成就を祈願したのに始まると伝える。当時、当地の住民は日照りに苦し

寓する

(1)かりずまいをする。 仮寓する。 寄寓する。 「二年あまり~・せる邸内/自然と人生(蘆花)」 (2)それとなく他のものにかこつけて言う。 たとえて言う。 「女は肯定の辞に, 否定の調子を~・する霊腕を有してゐる/虞美人草(漱石)」

イソップ寓話

小堀桂一郎『イソップ寓話』講談社〈講談社学術文庫〉、2001年(原著1978年)。ISBN 4-06-159495-8。  『エソポ物語 付・古活字本伊曽保物語』大塚光信校注 (角川文庫) 1971 『伊曾保物語 万治絵入本』武藤禎夫校注、岩波書店〈岩波文庫黄276-1〉、2000年12月。ISBN 4-00-302761-2。 

割れ窓の寓話

ある。まさしくその通りであり、それについては私は一言も反論するつもりはない。正しい推論である。ガラス屋がやって来て、作業を行い、6フラン受け取り、揉み手をして、内心ではそそっかしい子供に感謝する。これらはすべて見える現象である。 しかし、一方で、これは非常によくある事なのであるが、通貨の循環をもた