Logo
Página inicial
Lições
Caderno
Dicionário
JLPT Teste
Vídeo
Atualizar
Comentários
Logo
Página inicial
Lições
Caderno
Dicionário
JLPT Teste
Vídeo
Atualizar
Comentários
Todaii Japanese
Switch language – current: pt
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Sobre Todaii Japanese

História da MarcaPerguntas FrequentesGuia do UsuárioTermos e PolíticaInformações de Reembolso

Rede Social

Logo facebookLogo instagram

Versão do App

AppstoreGoogle play

Outros Apps

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

Direitos autorais pertencem à eUp Technology JSC

Copyright@2026

Dicionário

Detalhes da Palavra

文語

[ぶんご]
(1)もっぱら文章を書くときに用いられる言葉。 口頭で話される言葉に対していう。 文字言語。 書き言葉。
(2)古典語。 平安時代の言語に基づき, それ以後の時代の言語の要素をも多少加えた書き言葉。
⇔ 口語

Palavras Relacionadas

文語体

文語体(ぶんごたい、旧字体: 文󠄁語體)は、文語を用いて書かれた日本語の文章形式のこと。 第二次世界大戦前までは特に公文書などで標準的に使われていた。現代の日本語における文語は、明治時代からの言文一致運動と、第二次世界大戦後の国語改革の影響により、話し言葉に比較的に近いものになっている。現在の日

文昌語

文昌語には声母(子音)が18個、韻母(母音)が45個、声調が8つある。 連続変調とは、二つの音節が連続するとき、前の文字の声調が後の文字の声調の影響を受けて変化すること。閩南語と同じく、海南語・文昌語の連続変調のルールは比較的整然と整っている。 文昌語の連続変調のルールは以下の通り。

文化語 (朝鮮語)

Tablet Computer ダンクシュート 꽂아넣기 덩크 슛 dunk shoot ヘアドライヤー 건발기 直訳: 乾髪機 헤어드라이어 hair dryer テレビチャンネル 텔레비죤 통로 直訳: テレビジョン通路 텔레비전 채널 television channel ソプラノ 녀성고음 直訳:

ウルドゥー語文学

麻田豊「カッワーリーの詩世界-インド・パキスタンのイスラーム宗教歌謡」『総合文化研究』第8号、東京外国語大学総合文化研究所、2005年、59-89頁、2022年10月3日閲覧。  ムハンマド・アースィフ, 山根聡訳「アキール文庫 サイイド・アフマド・ハーンとアリー

文字言語

自然言語は全て口頭言語を持ち、従って音声言語を持つが、文字を持たない言語も少なくなく、従って文字言語を持たない言語もある。自然言語では通常文字言語は音声言語から派生するため、ふつう文字言語には対応する音声言語がある。文字言語しか持たない自然言語は基本的に存在しないが、口頭言語

アラビア語文学

(英語版)、ワッラーダとの間に多くの相聞歌を残した宮廷詩人イブン・ザイドゥーン、諸国を放浪した詩人イブン・クズマーン(英語版)、恋愛論の名著『鳩の頸飾り』を残した法学者イブン・ハズムなどが知られる。アンダルスのアラビア語文芸はヘブライ語にも影響を与え、アラビア語詩の韻律を取り入れたドゥーナシュ・ベ

表語文字

表語文字(ひょうごもじ、英: logogram)は、一つ一つの文字により、言語の一つ一つの語や形態素を表す文字体系のことをいう。 漢字は、一音節が一形態素となる中国語の形態素それぞれを一文字ずつで表記するので、体系的な表語文字の代表的なものである。 表語文字に対し、一つ一つの文字が音素や音節を表し、

四文字語

四文字語 ヘブライ語聖書(旧約聖書)に登場するיהוה のこと。テトラグラマトン。ヤハウェを参照。 英語における卑語 four letter words のこと。fuckなど。 四字熟語 このページは曖昧さ回避のためのページです。一つの語句が複数の意味・職能を有する場合の水先案内のために、異なる用法

英語の文法

例:Do you swim? 「あなたは泳ぎますか?」 例:Does he swim? 「彼は泳ぎますか?」 例:Did you swim? 「あなたは泳ぎましたか?」 ただしbe動詞と古風なイギリス英語における所有を表す have は、do を使わずに主語と倒置させて疑問文を作る。 例:Are you

文語訳聖書

文語訳新約聖書」とされ口語訳と区別された。 ウィキソースに我主イイススハリストスの新約の原文があります。 我主イイススハリストスの新約 現在の日本ハリストス正教会教団が1902年(明治35年)に刊行した『我主イイススハリストスの新約』は、奉神礼に用いるため敢えて漢語調の文語体を採用した。日本正教会訳聖書のひとつである。

フランス語の文法

フランス語の限定詞には、冠詞、所有限定詞、指示限定詞、否定限定詞、疑問限定詞がある。フランス語では、名詞ではなくもっぱら限定詞が性、数を示す。 伝統的な文法では、フランス語は直説法、条件法、接続法、命令法の 4 種類の法を持つとされる。しかしこのうち条件法は、直説法過去未来と見るほうが良い。 時制は、直説法(条件法を含む)が 10 通り、接続法が

ドイツ語の文法

語幹(変音) fand 過去分詞: ge + 語幹(変音) + en gefunden 混合変化動詞の活用を、「知る」という意味の動詞 kennen(語幹 kenn + 語尾 en)を例として示す。語尾変化は規則動詞と同様。 不定詞: 語幹 + en kennen 過去基本形: 語幹(変音) + te

ラテン語の文法

(amati)は-ata (amata)になる。 未来時制と、その完了である前未来時制では、接続法を全く欠いている。これは、そもそも接続法という叙法が「想定されたことがら」を話すための叙法であるため、わざわざ重ねて未来時制を用いる必要がないからであろう。 表に示したのは男性である。女性の場合、-atus (amatus)は-ata

ソマリ語の文法

ソマリ語は膠着語である。そして、語の意味を限定したり変化させたりするために多くの接辞や小詞を使う。 他の同族の言語のように、ソマリ語の名詞は、性、数、格によって活用する。 接辞はいくつかの規則に従って変化する。定冠詞は接尾辞である。基本形では、男性名詞には "-ki" または "-ka" が付き、女性名詞には

アラビア語の文法

被修飾語である名詞に格を合わせ語末の母音を付与するのが一般的である。(ただし形容詞修飾しているにもかかわらず、聞き手の注意を促すために敢えて修飾語の格母音を違えるという技術も存在する。) 名詞には限定と非限定という概念を持つ。限定とは特定のものをさし、非限定

複文 (中国語)

関係(「因果複文」)などがある。主要な部分を「主節」といい一般に後半の分句となり、副次的な部分を「従節」といい、一般に前半の分句になる。 「仮定複文」は、仮定と結果の関係を示す「主従複文」であり、前半の分句は従節であり、仮定を提起し、後半の分句は主節であり、前半で提起された仮定により推定される結果

イタリア語の文法

は、従属する未来より前に起きた出来事を表現する。「助動詞の直説法単純未来」+「過去分詞」で作られる。 直説法先立過去(trapassato remoto) または直説法前過去は、主節の遠過去以前に起きた出来事を表現する。「助動詞の直説法遠過去」+「過去分詞」で作られる。 Quando Pinocchio ebbe

フランス語の疑問文

フランス語 > フランス語の文法 > フランス語の疑問文 フランス語の疑問文(フランスごのぎもんぶん)では、現代標準フランス語における疑問文について記述する。フランス語は多様な疑問文の形式があり、それぞれ文体やニュアンスに違いがある。 なお、フランス語では疑問文の文末に疑問符 (Point d'interrogation)

オスマン語のアラビア文字

オスマン帝国(および共和国建立の初期)の時代に、トルコ語(オスマン語)はアラビア文字(ペルシア文字)で書かれた。ラテン文字に切り替えられ、1928年12月1日にアラビア文字表記が廃止された。 文字の順序は基本的にペルシア文字に等しいが、/ŋ/ (現代トルコ語では n に合流)を表すための文字が追加されている。しかし、実際には