Logo
Página inicial
Lições
Caderno
Dicionário
JLPT Teste
Vídeo
Atualizar
Comentários
Logo
Página inicial
Lições
Caderno
Dicionário
JLPT Teste
Vídeo
Atualizar
Comentários
Todaii Japanese
Switch language – current: pt
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Sobre Todaii Japanese

História da MarcaPerguntas FrequentesGuia do UsuárioTermos e PolíticaInformações de Reembolso

Rede Social

Logo facebookLogo instagram

Versão do App

AppstoreGoogle play

Outros Apps

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

Direitos autorais pertencem à eUp Technology JSC

Copyright@2026

Dicionário

Detalhes da Palavra

私掠船

私掠船(しりゃくせん、英: Privateer, 仏: Corsaire)とは、戦争状態にある一国の政府から、その敵国の船を攻撃しその船や積み荷、荷物を奪う許可(私掠免許)を得た個人の船であり、国に属した海賊船とも言える。 古くより海軍の任務の一つに、自国の通商路(シーレーン)の維持と、敵国の通商路

Palavras Relacionadas

私掠免許

私掠免許あるいは私掠免許状(しりゃくめんきょ、しりゃくめんきょじょう、英: Letter of Marque)とは、帆船の時代に、民間の船が他国の船を攻撃・拿捕することを国家が認めた他国船拿捕免許状である。勅許特許状の一種。戦時に限られる私掠免許状と、平和時でも認められる復仇免許状(ふっきゅうめんきょじょう、英:

奪掠

無理やり奪い取ること。 掠奪。 「領内の民財を~し/日本開化小史(卯吉)」

劫掠

⇒ ごうりゃく(劫掠)

寇掠

他国に攻め入って略奪すること。 「~をほしいままにする」

掠る

※一※ (動ラ五[四]) (1)す早く通り過ぎる時に軽くこするように触れる。 「車が電柱を~・った」「弾丸は頬を~・っただけで命びろいした」 (2)上前をはねる。 「そば切(=蕎麦屋)のあかりを~・る夜はまぐり(=夜鷹)/柳多留2」 (3)容器の底にわずかに残った内容物を, 底をこするようにして取り出す。 「壺底ヲ~・ル/日葡」 ※二※ (動ラ下二) ⇒ かすれる

劫掠

〔「こうりゃく」とも〕 おびやかして奪いとること。 きょうりゃく。 「暫く関東を~して天下の大軍を起こし/太平記 10」

掠り

(1)かすること。 表面をさっとなでて過ぎること。 (2)上前をはねること。 口銭を取ること。 また, そのもうけ。 「~をとる」 (3)わずかな金もうけ。 「川ごしの賃銭ばかりで, 台の賃が~になりやす/滑稽本・膝栗毛 7」 (4)かすり傷。 「少しの~で水に浸つた故か気を失うた/歌舞伎・助六」 (5)ことば遊びの技法の一。 同音異義または類似の音をもつ語によって, 本来の意味とは別の意味を掛けもたせるもの。

掠む

※一※ (動マ四) (1)人の物をさっと奪い取る。 「しばしば人民を~・む/日本書紀(景行訓)」 (2)人目をごまかす。 あざむく。 「主の身代空になし天道を~・めをる/浄瑠璃・長町女腹切(上)」 ※二※ (動マ下二) ⇒ かすめる

掠れ

(1)かすれること。 「文字の~」「声の~」 (2)商品が不足してくること。 「品~」

掠れる

(1)墨・絵の具・インクなどの量が少なくて, 書いた字や線の一部が切れ切れに白く欠ける。 「字が~・れる」 (2)声がしわがれる。 「声が~・れる」「~・れた声」

掠める

〔「掠る」と同源〕 (1)すきをねらってすばやく盗む。 「すきをみて, カキを~・めてきた」 (2)(多く「目をかすめて」の形で)ある人のすきをねらって, ちょっとした悪事をする意をいう。 「親の目を~・めて小金(コガネ)を持ち出す」 (3)今にも触れそうにして, す早く通り過ぎる。 「軒を~・めて飛ぶツバメ」「台風九号は本土を~・めて通りそうだ」 (4)ほんの一時, 生じてすぐ消える。 「後悔の念が一瞬, 脳裏を~・めた」「大村の顔を, 微かな微笑が~・めて過ぎた/青年(鴎外)」 (5)ほのめかす。 におわす。 「うとくおぼいたる事などうち~・め, 恨みなどするに/枕草子 36」 (6)だます。 欺く。 「上を~・むる証拠に若宮を奪ひ奏聞せん/浄瑠璃・松風村雨」

ローマ劫掠

ローマ劫掠(ローマごうりゃく、イタリア語: Sacco di Roma)は、1527年5月、神聖ローマ皇帝兼スペイン王カール5世の軍勢がイタリアに侵攻し、教皇領のローマで殺戮、破壊、強奪、強姦などを行った事件を指す。 この頃、イタリアを巡ってはヴァロワ朝のフランス王国と神聖ローマ帝国による衝突が繰り

掠奪の町

『掠奪の町』(りゃくだつのまち、原題:Texas)は、アメリカの西部劇映画。 南北戦争が終わった直後の頃。元南軍兵士のダンとトッドは、仕事も無く2人そろって放浪の旅を続けていたが、強盗犯と間違えられたのをきっかけに別行動をとることとなった。 ダンは追跡をかわすためにマイクという女性から馬車を乗っ取る

私と私

『私と私』(わたしとわたし)は、1962年8月11日に東宝系で公開された日本映画である。90分。カラー。東宝スコープ。 キャッチコピーは「私は誰ァれ? 貴方は私? 歌と笑いの青春明朗篇!」。 人気双子デュオ、ザ・ピーナッツの東宝初主演作品。生き別れになった双子が出会い、「ザ・ピーナッツ」として人気

私

〔「わたし」の転〕 一人称。 「わたし」よりややくだけた言い方。 主に女性が用いる。 「~に貴姉(アナタ)のことを聞て来て呉れろつて/二少女(独歩)」

私

〔「わたくし」の転。 近世以降の語〕 一人称。 「わたくし」よりもうちとけた場で用いる。 現在, 一人称としてもっとも普通の語で, 男女ともに用いる。 「~の読んだ本」 〔近世においては, 女性が多く用い, 特に武士階級の男性が用いることはなかった〕 <i>~としたことが</i> この私ともあろうものが。 不始末や失敗をしたとき, 自らの行為を意外として発する語。

私

〔「あたし」の転〕 一人称。 職人などが用いる。

私

※一※ (名) (1)自分自身に関すること。 個人的なこと。 「公と~の区別」 (2)自分だけの利益や都合を考えること。 自分勝手。 私利私欲。 「~のない誠実な人」 (3)内密にすること。 「このことは~に願います」 ※二※ (代) 一人称。 男女ともに丁寧な言い方として, 多く目上の人に対するときやあらたまった場面などで用いられる。 「~は山下と申します」「~もお供いたします」

私

〔「わて」の転〕 一人称。 わたし。 京阪地方で, 主に女性が用いる。 → わて