Logo
Главная страница
Уроки
Блокнот
Словарь
JLPT тест
Видео
Обновить
Отзыв
Logo
Главная страница
Уроки
Блокнот
Словарь
JLPT тест
Видео
Обновить
Отзыв
Todaii Japanese
Switch language – current: ru
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

О Todaii Japanese

История брендаЧасто задаваемые вопросыРуководство пользователяУсловия и политикаИнформация о возврате

Социальная сеть

Logo facebookLogo instagram

Версия приложения

AppstoreGoogle play

Другие приложения

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

Авторские права принадлежат eUp Technology JSC

Copyright@2026

Словарь

Детали слова

パジャマとりや

パジャマとりや(1975年12月21日 - )は、日本の作家、元芸人。フリーランス。本名、部谷幸則。東京NSC3期生。大阪NSC13期生であったこともある。2015年9月より日本プロ麻雀連盟に所属(31期後期)。連盟G1タイトルの十段位戦や女流桜花Aリーグなどの麻雀番組の実況者としても活動している。

Связанные слова

パジャマ

〖pajamas〗 ゆったりした上着とズボンから成る寝巻。 〔脚衣を意味するペルシャ語から〕

鳥屋

(1)いろいろの鳥の売買を業とする店。 また, その人。 (2)主に鶏肉を売る店。 (3)鳥小屋。

魚屋

高麗茶碗の一。 泉州堺の商人「ととや」という者がルソン方面から持ち帰ったとも, 千利休が魚屋の店先から見いだしたともいう。 赤土の上に青茶釉をかけたもので, 轆轤(ロクロ)の目がきわめて細かい。 斗々屋。

鎗

(1)武器の一。 鉾(ホコ)に類似のものから変化したもので, 長い柄の先端に剣状の刃物(穂)を付けたもの。 鎌倉最末期に発生し戦国時代に徒歩集団戦の激化とともに盛行し, 戦いの主要武器となった。 普通は茎仕立(ナカゴジタテ)で, まれに袋状の穂に柄を差し込む袋槍がある。 穂の形状により素槍・十文字槍・鎌槍・大身(オオミ)槍, 柄の形状などにより管(クダ)槍・鉤(カギ)槍・皆朱の槍, 柄の長さにより手槍・長柄などの別がある。 (2)将棋で, 香車(キヨウシヤ)の俗称。 (3)陸上競技の槍投げに用いる用具。 (4)やじること。 妨げること。 「~とは拙き芸をののしり, さまたぐること/滑稽本・狂言田舎操」 → 横槍 <i>~が降っても</i> どんな障害があっても行う。 決意のかたいたとえ。 「雨が降っても~絶対に行く」 <i>~一筋の主(ヌシ)</i> 従者に槍を持たせることのできる身分の武士。 やり一本の主。

鑓

(1)武器の一。 鉾(ホコ)に類似のものから変化したもので, 長い柄の先端に剣状の刃物(穂)を付けたもの。 鎌倉最末期に発生し戦国時代に徒歩集団戦の激化とともに盛行し, 戦いの主要武器となった。 普通は茎仕立(ナカゴジタテ)で, まれに袋状の穂に柄を差し込む袋槍がある。 穂の形状により素槍・十文字槍・鎌槍・大身(オオミ)槍, 柄の形状などにより管(クダ)槍・鉤(カギ)槍・皆朱の槍, 柄の長さにより手槍・長柄などの別がある。 (2)将棋で, 香車(キヨウシヤ)の俗称。 (3)陸上競技の槍投げに用いる用具。 (4)やじること。 妨げること。 「~とは拙き芸をののしり, さまたぐること/滑稽本・狂言田舎操」 → 横槍 <i>~が降っても</i> どんな障害があっても行う。 決意のかたいたとえ。 「雨が降っても~絶対に行く」 <i>~一筋の主(ヌシ)</i> 従者に槍を持たせることのできる身分の武士。 やり一本の主。

槍

(1)武器の一。 鉾(ホコ)に類似のものから変化したもので, 長い柄の先端に剣状の刃物(穂)を付けたもの。 鎌倉最末期に発生し戦国時代に徒歩集団戦の激化とともに盛行し, 戦いの主要武器となった。 普通は茎仕立(ナカゴジタテ)で, まれに袋状の穂に柄を差し込む袋槍がある。 穂の形状により素槍・十文字槍・鎌槍・大身(オオミ)槍, 柄の形状などにより管(クダ)槍・鉤(カギ)槍・皆朱の槍, 柄の長さにより手槍・長柄などの別がある。 (2)将棋で, 香車(キヨウシヤ)の俗称。 (3)陸上競技の槍投げに用いる用具。 (4)やじること。 妨げること。 「~とは拙き芸をののしり, さまたぐること/滑稽本・狂言田舎操」 → 横槍 <i>~が降っても</i> どんな障害があっても行う。 決意のかたいたとえ。 「雨が降っても~絶対に行く」 <i>~一筋の主(ヌシ)</i> 従者に槍を持たせることのできる身分の武士。 やり一本の主。

遣り

〔動詞「やる」の連用形から〕 (1)取引で, 売ること。 うり。 取引員が立会中に使う語。 「一買い二~」 (2)遣り手。 「~が前垂茜さす/浄瑠璃・寿の門松」

谷戸

⇒ やつ(谷)

谷

⇒ やつ(谷)

鳥屋

(1)鳥小屋。 特に, タカを飼う小屋。 (2)ツグミなどの小鳥をとるため設けた小屋。 (3)タカの羽が夏の終わりに抜け, 冬にはえかわること。 その間{(1)}にこもることからいう。 (4)遊女が梅毒のために髪が抜けること。 また, 梅毒。 「髪は~を患ひしと見えて生え際薄く/洒落本・十界和尚話」 (5)舞台花道の揚げ幕内に設けた小部屋。 俳優が花道の出を待つ所。 <i>~に就(ツ)・く</i> (1)タカ・鶏などが夏の終わり頃, 羽の抜けかわる時期に巣にこもる。 (2)遊女などが梅毒にかかり, 髪の毛が抜ける。 「さてまた此の妖怪は, 猫でもなく幽霊にもあらず, ~・いた新造なり/洒落本・双床満久羅」 (3)旅興行が不入りなどのため, 役者や芸人がその地を発(タ)てずに宿にこもっている。

塒

(1)鳥小屋。 特に, タカを飼う小屋。 (2)ツグミなどの小鳥をとるため設けた小屋。 (3)タカの羽が夏の終わりに抜け, 冬にはえかわること。 その間{(1)}にこもることからいう。 (4)遊女が梅毒のために髪が抜けること。 また, 梅毒。 「髪は~を患ひしと見えて生え際薄く/洒落本・十界和尚話」 (5)舞台花道の揚げ幕内に設けた小部屋。 俳優が花道の出を待つ所。 <i>~に就(ツ)・く</i> (1)タカ・鶏などが夏の終わり頃, 羽の抜けかわる時期に巣にこもる。 (2)遊女などが梅毒にかかり, 髪の毛が抜ける。 「さてまた此の妖怪は, 猫でもなく幽霊にもあらず, ~・いた新造なり/洒落本・双床満久羅」 (3)旅興行が不入りなどのため, 役者や芸人がその地を発(タ)てずに宿にこもっている。

野兎

野生のうさぎ。 のうさぎ。 ⇔ 家兎

吏読

ハングルがつくられる以前に朝鮮で行われた, 漢字の音訓による朝鮮語の表記法の総称。 狭義には, 朝鮮語の構文に合わせて書き下ろした, 漢文の漢字語に添える朝鮮語の部分の表記をいう。 新羅の神文王の時に薛総(セツソウ)の創案したものといわれ, 公文書をはじめ金石文・歌謡の記述などにも用いられた。 りとう。

吏吐

ハングルがつくられる以前に朝鮮で行われた, 漢字の音訓による朝鮮語の表記法の総称。 狭義には, 朝鮮語の構文に合わせて書き下ろした, 漢文の漢字語に添える朝鮮語の部分の表記をいう。 新羅の神文王の時に薛総(セツソウ)の創案したものといわれ, 公文書をはじめ金石文・歌謡の記述などにも用いられた。 りとう。

吏道

ハングルがつくられる以前に朝鮮で行われた, 漢字の音訓による朝鮮語の表記法の総称。 狭義には, 朝鮮語の構文に合わせて書き下ろした, 漢文の漢字語に添える朝鮮語の部分の表記をいう。 新羅の神文王の時に薛総(セツソウ)の創案したものといわれ, 公文書をはじめ金石文・歌謡の記述などにも用いられた。 りとう。

肚裏

〔「肚」は胃の意〕 腹の中。 心のうち。

肚裡

〔「肚」は胃の意〕 腹の中。 心のうち。

取り

※一※ (名) (1)取ること。 また, 取る人。 多く他の語と複合して用いる。 「月給~」「相撲~」「借金~」 (2)寄席で, 最後に出演する人。 「~をつとめる」 (3)(「どり」の形で)数量を表す語の下に付いて用いる。 (ア)それだけの米の量を知行として受け取る武士をいう。 「五百石~」(イ)それだけの米の量をもって作る供え餅をいう。 「五合~」(ウ)それだけの金額を給料としてとる人をいう。 主として明治から昭和前期までの言い方。 「八十円~の会社員」 ※二※ (接頭) 動詞に付いて, 語勢を強めるのに用いる。 「~つくろう」「~決める」「~調べる」「~紛れる」

鳥

(1)鳥類の総称。 卵生・温血の脊椎動物で, 羽毛におおわれ, 翼をもつ。 《鳥》 (2)にわとり。 《鶏》「~のがらでスープをこしらえる」 (3)鳥の肉。 特に, にわとりの肉。 かしわ。 「~のささ身」 <i>~帰る</i> 日本で冬を越した渡り鳥が, 春になって北方へ帰る。 ﹝季﹞春。 《江の北に雲なき日なり~/松瀬青々》 <i>~雲に入(イ)る</i> 春, 北方へ帰る渡り鳥が雲のかなたへ去って行く。 鳥雲に。 ﹝季﹞春。 <i>~交(サカ)る</i> 鳥が発情し交尾する。 鳥つがう。 ﹝季﹞春。 <i>~無き里の蝙蝠(コウモリ)</i> 〔鳥のいない所では, 空を飛べる蝙蝠が威張る意から〕 すぐれた者のいない所では, つまらない者が威張ることのたとえ。 <i>~の空音(ソラネ)</i> 〔昔, 中国で, 孟嘗君(モウシヨウクン)が秦から脱出するとき, その食客が鶏の声をまねて鳴き, 関所の番人を欺いて函谷関(カンコクカン)の関所を通り抜けさせたという故事から〕 鶏の鳴きまねをすること。 「夜をこめて~ははかるとも世に逢坂の関はゆるさじ/後拾遺(雑二)」