Существительное + において/におけるN2
Выражает местоположение, время, ситуацию, в которой происходит событие; формально, часто используется в письменной речи, в прессе.上空3万フィートという特殊な職場環境においては、地上のバーのように酔客を容易に排除できないという困難も存在する。
Существительное + にもかかわらずN2
Передаёт значение «хотя... но...», подчёркивает противоположность между двумя частями предложения.酔った乗客による多様な問題が社会的に認識されているにもかかわらず、どの組織が責任を持って対策を講じるべきかについては意見の一致を見ていない。
Существительное + をめぐってN2
Выражает значение «вокруг/о вопросе...», используется для обозначения споров, конфликтов, мнений, связанных с какой-либо темой.このような責任範囲をめぐる意見の相違が、円滑な対応を妨げる要因となっている。
Глагол в форме た + 末(に)N2
Выражает результат после процесса, после того как было сделано много дел или пройдено через многое, в конце концов...空港の清掃員が呼ばれ、最終的に男性は降機させられ、便は1時間遅れで出発することとなった。
Существительное + にほかならないN1
Передаёт значение «именно, не что иное как...», используется для подчёркивания утверждения.アルコールが航空会社や空港にとって主要な収入源の一つであるという経済的事情がある。
Глагол в форме ない + ではいられないN2
Передаёт значение «невозможно не.../вынужден...», используется, когда чувства или действия невозможно сдержать.客室乗務員は会社に報告しても十分な対応や支援が得られないと感じていることが明らかとなった。
Существительное + をはじめ (Существительное + wo hajime)N2
Выражает значение «например..., прежде всего..., кроме того...», используется для приведения типичного примера, а затем расширения на другие объекты.米航空安全報告システム(ASRS)に寄せられた1,600件にのぼる報告を暴言、暴力、セクハラ等のカテゴリーに分類したが、いずれもアルコール関連の事例が圧倒的多数を占めていた。
Существительное + に応じてN2
Передаёт значение «в зависимости от, согласно... »; используется, когда действие изменяется в соответствии с условием, ситуацией.ASRSの報告は主に航空会社のパイロットやゲート係、客室乗務員から寄せられているが、...