Глагол в форме た + もののN2
Передаёт значение «хотя..., но...», две части противопоставлены по смыслу. Обычно используется в письменной, официальной речи.コンサート会場の前で多くの観客とともに開場を待ち続けたものの、開演時刻を過ぎても扉は閉ざされたままであった。
Существительное + にとどまらずN1
Не только ограничивается рамками..., но и распространяется ещё шире. Используется в письменной, официальной речи.チェン氏が参加予定だったJ-POPアーティスト・KOKIA氏の公演にとどまらず、CNNの集計によれば、近年中国主要都市で予定されていた30組以上の日本人アーティストによる公演やファンイベントが相次いで中止されている。
Глагол в словарной форме + を得ないN2
Вынужден, приходится делать что-то, хотя не хочется; нет другого выхода. Используется в письменной, официальной речи.やむを得ず中止に至ったと証言した。
Существительное + にもかかわらずN2
Хотя... но...; выражает противоположность обычным ожиданиям. Используется в письменной речи, официально.根強い反日感情や国家主義的な政治環境にもかかわらず高まり続けている。
Глагол в форме ない без ない + ずにいられないN2
Невозможно не...; невозможно сдержаться. Используется, когда речь идет о естественных, неконтролируемых эмоциях.着物のコスチュームを着用することを断念せざるを得なかったという。
Существительное + をめぐってN2
Вращаться вокруг какой-либо проблемы; используется, когда есть много мнений, споров, связанных с одной темой. Используется в письменной речи, официально.ファンの間では、日中間で新たに生じた外交的対立が影響しているのではないかとの疑念が広がっている。
動詞る + 限りN2
Пока ещё..., в пределах...; используется для ограничения условия или сферы.外交的緊張が収束しない限り、今後も娯楽消費への影響が拡大することは避けられない。
Существительное + にほかならないN1
Именно..., не что иное, как...; используется для подчёркивания.実際に被害を受けるのは我々一般市民である。
Существительное + をはじめ (Существительное + wo hajime)N2
Типично это..., сначала это...; используется для приведения типичного примера, а затем для расширения на другие объекты.(Không có xuất hiện trong đoạn văn.)