Logo
Главная страница
Уроки
Блокнот
Словарь
JLPT тест
Видео
Обновить
logo
Todaii Japanese
language
Logo Japanese
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

О Todaii Japanese

История брендаЧасто задаваемые вопросыРуководство пользователяУсловия и политикаИнформация о возврате

Социальная сеть

Logo facebookLogo instagram

Версия приложения

AppstoreGoogle play

Другие приложения

Todaii German
Todaii French
Todaii Korean
Todaii English
Todaii Spanish
Todaii Chinese
DMCA.com Protection Status

Авторские права принадлежат eUp Technology JSC

Copyright@2025

Loading...
中国 新たな報復か “ボーイング機納入しないよう指示”報道

Детали статьи

  1. Практика чтения
  2. Детали статьи

中国ちゅうごく 新あらたな報復ほうふくか “ボーイング機き納入のうにゅうしないよう指示しじ”報道ほうどう

N2
15/04/2025213
中国 新たな報復か “ボーイング機納入しないよう指示”報道
0:00

米べい中ちゅうの貿易ぼうえき摩擦まさつが激はげしくなる中なか、中国ちゅうごく政府せいふが国内こくないの航空こうくう会社かいしゃに対にたいし、アメリカのボーイング社しゃの航空こうくう機きを納入のうにゅうしないよう指示しじしたとアメリカの複数ふくすうのメディアが伝つたえていて、中国ちゅうごくによるトランプ政権せいけんへの新あらたな報復ほうふく措置そちとみられています。

ブルームバーグなどアメリカの複数ふくすうのメディアは15日にち、中国ちゅうごく政府せいふが国内こくないの航空こうくう会社かいしゃに対にたいし、アメリカのボーイング社しゃの航空こうくう機きを納入のうにゅうしないよう指示しじしたと報ほうじました。
アメリカ企業きぎょうが製造せいぞうする航空こうくう機き関連かんれんの機器ききや部品ぶひんの購入こうにゅうも停止ていしするよう求もとめたと伝つたえています。
米べい中ちゅうの貿易ぼうえき摩擦まさつをめぐっては、アメリカのトランプ政権せいけんが中国ちゅうごくに145%の追加ついか関税かんぜいを課かす一方いっぽう、中国ちゅうごくもアメリカへの追加ついか関税かんぜいを125%まで引き上ひきあげるなど、関税かんぜい措置そちの応酬おうしゅうが一段いちだんと激はげしくなっていて、今回こんかいの対応たいおうは中国ちゅうごくによる新あらたな報復ほうふく措置そちとみられています。
これに関にかんして、アメリカの有力ゆうりょく紙しウォール・ストリート・ジャーナルは「中国ちゅうごくへの納入のうにゅう停止ていしは、資金繰しきんぐりに苦くるしむボーイングの収益しゅうえきに打撃だげきを与あたえる可能かのう性せいがある」と伝つたえています。
航空こうくう機きは産業さんぎょうのすそ野すそのが広ひろく、米べい中ちゅうの貿易ぼうえき摩擦まさつがアメリカの大手おおて航空こうくう機きメーカーの経営けいえいにどこまで打撃だげきを与あたえるのかも注目ちゅうもくされています。


Источник: NHK
Поделиться: Logo facebook

Комментарий

N516%
N411%
N331%
N211%
N131%

Словарь (39)

米中べいちゅう
США-Китайсуществительное
貿易摩擦ぼうえきまさつ
Торговый спорсуществительное
激はげしいN3
猛烈ныйПрилагательное
中ちゅう
中 - Среднийсуществительное
中国政府ちゅうごくせいふ
Правительство Китаясуществительное
国内こくない
Внутреннийсуществительное
航空会社こうくうがいしゃ
Авиакомпаниясуществительное
指示しじするN1
Директиваглагол
複数ふくすうN2
многосуществительное
媒体ばいたい
Медиасуществительное
伝つたえるN4
Передачаглагол
報復措置ほうふくそち
Меры возмездиясуществительное
新あらたN3
НовыйПрилагательное
みられる
ГоворятГлаголы
納入のうにゅうするN1
Предоставлятьглагол
製造せいぞうする
Производствоглагол
機器きき
устройствосуществительное
部品ぶひんN2
Деталисуществительное
購入こうにゅうする
купитьглагол
停止ていしする
Остановкаглагол
求もとめるN3
Требованияглагол
追加関税ついかかんぜい
Дополнительные пошлинысуществительное
課かす
ПрименениеГлагол
引ひき上あげるN1
Увеличениеглагол
応酬おうしゅう
Ответсуществительное
一段いちだんと
Кроме того副оятельство
対応たいおうN1
Соответствиесуществительное
有力紙ゆうりょくし
Достоверные новостисуществительное
資金繰しきんぐり
Финансовое управлениесуществительное
苦くるしむN3
Трудностиглагол
収益しゅうえきN1
прибыльсуществительное
打撃だげき
Убытоксуществительное
与あたえる
вызватьглагол
可能性かのうせい
Вероятностьсуществительное
産業さんぎょうN4
Промышленностьсуществительное
すそ野すその
Платформасуществительное
大手おおて
Большойсуществительное
経営けいえいN3
Управлениесуществительное
注目ちゅうもくする
Вниманиеглагол

Грамматика (10)

Глагол в форме ない + ように + глаголN2
Выражает цель или просьбу не совершать какое-либо действие.中国政府が国内の航空会社に対し、アメリカのボーイング社の航空機を納入しないよう指示した。
Существительное + に対しN2
Используется для указания объекта действия или чувства.中国政府が国内の航空会社に対し。
Глагол в обычной форме + 一方(で)N2
Выражает противопоставление между двумя действиями или состояниями.アメリカのトランプ政権が中国に145%の追加関税を課す一方、中国もアメリカへの追加関税を125%まで引き上げる。
Глагол в словарной форме + などN2
Используется для перечисления некоторых типичных примеров среди множества других примеров.中国もアメリカへの追加関税を125%まで引き上げるなど。
Глагол в словарной форме + までN2
Обозначает предел или конечную степень действия или состояния.中国もアメリカへの追加関税を125%まで引き上げる。
Глагол в словарной форме + 可能性があるN2
Выражает возможность или вероятность совершения действия или состояния.中国への納入停止は、資金繰りに苦しむボーイングの収益に打撃を与える可能性がある。
Существительное + によるN2
Используется для указания причины, основания или средства.今回の対応は中国による新たな報復措置とみられています。
Глагол в словарной форме + べきN2
Выражает обязанность или необходимость совершить действие.航空機関連の機器や部品の購入も停止するよう求めた。
Глагол в словарной форме + ことができるN2
Выражает способность или возможность совершить действие.米中の貿易摩擦がアメリカの大手航空機メーカーの経営にどこまで打撃を与えるのかも注目されています。
Глагол в словарной форме + ことがあるN2
Выражает возможность или вероятность совершения действия или состояния.米中の貿易摩擦がアメリカの大手航空機メーカーの経営にどこまで打撃を与えるのかも注目されています。

Вопрос

中国ちゅうごく政府せいふが国内こくないの航空会社こうくうがいしゃに対たいして指示しじした内容ないようは何なんですか?

1/5
Aアメリカのボーイング社の航空機を納入しないよう指示した
Bアメリカの航空機関連の機器を購入するよう指示した
C中国の航空会社をアメリカに売却するよう指示した
Dアメリカの航空機を国内で製造するよう指示した

Связанные статьи