Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Todaii Japanese
Switch language – current: th
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

เกี่ยวกับ Todaii Japanese

เรื่องราวแบรนด์คำถามที่พบบ่อยคู่มือผู้ใช้ข้อกำหนดและนโยบายข้อมูลการคืนเงิน

โซเชียลเนตเวิร์ค

Logo facebookLogo instagram

เวอร์ชันแอป

AppstoreGoogle play

แอปอื่น

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

ลิขสิทธิ์เป็นของบริษัท eUp Technology JSC

Copyright@2026

พจนานุกรม

คำที่เกี่ยวข้อง

大殿

(1)貴人の御殿。 (ア)立派な宮殿。 「仕へ奉らむといつはりて~を作り/古事記(中訓)」(イ)宮殿の正殿。 「~の対になむ迎へてむ/浜松中納言 3」(ウ)貴人の邸宅・居室。 「おぼし乱るる事どもありて~には絶え間おきつつ/源氏(夕顔)」 (2)人に対する敬称。 (ア)大臣に対する敬称。 「かかる御ともに歩かむ人は, ~(=藤原道長)にも申さむ/和泉式部日記」(イ)年配の男性, 年上の男性に対する敬称。 当主に対してその父をいう場合と, 跡継ぎに対して当主をいう場合がある。 ⇔ 若殿 「~は…きられさせ給ひ候ひき/保元(下・古活字本)」

融

能の一。 世阿弥作。 五番目物。 古名「塩竈(シオガマ)」。 旅の僧が六条河原の院の廃墟で休んでいると, 汐汲みの老人が現れ, ここは源融(ミナモトノトオル)が奥州塩竈の地を模して作った庭であると語り, 景色を賞し, 古事を語って消え失せる。 僧がまどろむと, 夢に融大臣が現れて舞い, 夜明けとともに消える。

融

⇒ 源融

通る

(1)通行・通過する。 (ア)ある通路・地点を経由して, 人・物・乗り物が移動する。 「大勢の人がぞろぞろ~・る」「道路の右側を~・る」「船が海峡を~・る」「高圧の電流が~・っている」(イ)人などが移動する道すじが通じている。 「林の中を~・っている道」「鉄道が~・る」(ウ)人が外から室内に入る。 「どうぞ奥へお~・り下さい」(エ)穴や狭い所へ物が入って, 向こう側へ抜ける。 「糸が太くて針穴を~・らない」「風がよく~・る部屋」「食べ物がのどを~・らない」 (2)(「透る」とも書く)光線・液体などが物の内部や裏側まで達する。 「樹木がしげって, 光が~・らない」「雨が下着まで~・る」「山気冷然として膚(ハダエ)に~・れり/伊沢蘭軒(鴎外)」「内は大殿油, ほのかに物より~・りて見ゆるを/源氏(澪標)」 (3)(「徹る」とも書く)声や音が遠くまで伝わる。 「よく~・る声」「(横笛ヲ)雲居に~・るばかり, 吹きたてたり/源氏(梅枝)」 (4)試験・審査などに合格する。 「予選を~・る」「予算案が議会を~・る」 (5)通用する。 (ア)意見や主張が認められる。 「原告の主張が~・る」「そんな屁理屈は~・らない」「無理が~・れば道理がひっこむ」(イ)世間に受け入れられて通用する。 また, 広く世間に知れわたっている。 「彼は正義派で~・っている」「名の~・った人」「苦沙弥先生が君子でも~・らん事はない/吾輩は猫である(漱石)」 (6)話の筋道などが論理的に整っている。 「意味が~・らない」「筋が~・っている」 (7)物の筋が整っている。 「鼻筋が~・っている」「柾目(マサメ)の~・った材木」 (8)先方に意向が伝わる。 「先方に話が~・っていない」 (9)物事に通じている。 物わかりがよい。 「親仁もそれほど~・らぬでもない/浮世草子・好色旅日記」 (10)動詞の連用形に付いて, すっかり…する, の意を表す。 「(明障子ガ)すすけ~・りたること, いつの世に張りたりともみえず/宇治拾遺 5」 〔「通す」に対する自動詞〕 ‖可能‖ とおれる

各々

※一※ (名) (1)(人間について)ひとりひとり。 めいめい。 各自。 「~の義務」「~一つずつ持つ」 (2)(事物について)ひとつひとつ。 それぞれ。 各個。 「~の条項を参照する」 ※二※ (代) 二人称。 多人数に向かって呼びかける語。 皆さん。 「これ御覧ぜよ, ~/平家 3」

各

※一※ (名) (1)(人間について)ひとりひとり。 めいめい。 各自。 「~の義務」「~一つずつ持つ」 (2)(事物について)ひとつひとつ。 それぞれ。 各個。 「~の条項を参照する」 ※二※ (代) 二人称。 多人数に向かって呼びかける語。 皆さん。 「これ御覧ぜよ, ~/平家 3」

遠退く

※一※ (動カ五[四]) (1)遠く離れて行く。 遠ざかる。 「足音が~・く」「危険が~・いた」「優勝の可能性が~・く」 (2)関係がうすくなる。 疎遠になる。 「関心が~・く」「足が~・く」 ※二※ (動カ下二) ⇒ とおのける

廻る

(1)同じ場所をぐるぐるまわる。 徘徊(ハイカイ)する。 もとおろう。 たもとおる。 「細螺(シタダミ)の, い這ひ~・り, 撃ちてし止まむ/古事記(中)」 (2)物事が思うように運ぶ。 自由になる。 「口が~・らずとも, 間をおいて聞かせられい/狂言・魚説経」

回る

(1)同じ場所をぐるぐるまわる。 徘徊(ハイカイ)する。 もとおろう。 たもとおる。 「細螺(シタダミ)の, い這ひ~・り, 撃ちてし止まむ/古事記(中)」 (2)物事が思うように運ぶ。 自由になる。 「口が~・らずとも, 間をおいて聞かせられい/狂言・魚説経」

伸る

(1)(刀が)反り曲がる。 反りかえる。 「五尺三寸の太刀を以て敵三人かけず胴切つて, 太刀の少し~・つたるを門の扇に当てて押し直し/太平記 8」 (2)人が体を前や後ろに曲げる。 前かがみになったりのけぞったりする。 「刺し通されて~・つつ屈んづ身をもがき/浄瑠璃・浦島年代記」 伸るか反(ソ)るか 成否は天にまかせて思いきってするさま。 成功するか失敗するか。 一か八(バチ)か。 「~の大博打(オオバクチ)」

反る

(1)(刀が)反り曲がる。 反りかえる。 「五尺三寸の太刀を以て敵三人かけず胴切つて, 太刀の少し~・つたるを門の扇に当てて押し直し/太平記 8」 (2)人が体を前や後ろに曲げる。 前かがみになったりのけぞったりする。 「刺し通されて~・つつ屈んづ身をもがき/浄瑠璃・浦島年代記」 伸るか反(ソ)るか 成否は天にまかせて思いきってするさま。 成功するか失敗するか。 一か八(バチ)か。 「~の大博打(オオバクチ)」

載る

〔「乗る」と同源〕 (1)物が何かの上に置かれる。 「机の上に辞書が~・っている」「電気スタンドが~・ったテーブル」 (2)物を, 棚や台の上にのせることができる。 また, 乗り物に積み込むことができる。 「トランクは大きくて網棚に~・らない」「このトラックは一〇トンまで~・る」 (3)出版物に掲載される。 「投書が新聞に~・る」「地図にも~・っていない道」

罵る

悪口を言う。 ののしる。 「三人の尼をば打ち凌(リヨウ)じ, ~・りはづかしめて/三宝絵詞(中)」

告る

(1)神や天皇が, 神聖なる意向を人々に対し, 口で言ったりして表明する。 「天つ祝詞の太祝詞事(フトノリトゴト)を~・れ/祝詞(六月晦大祓)」 (2)呪詞や名などみだりに口にすべきでないことをはっきりと言う。 「恐(カシコ)みと~・らずありしをみ越路の手向に立ちて妹が名~・りつ/万葉 3730」

宣る

(1)神や天皇が, 神聖なる意向を人々に対し, 口で言ったりして表明する。 「天つ祝詞の太祝詞事(フトノリトゴト)を~・れ/祝詞(六月晦大祓)」 (2)呪詞や名などみだりに口にすべきでないことをはっきりと言う。 「恐(カシコ)みと~・らずありしをみ越路の手向に立ちて妹が名~・りつ/万葉 3730」

端折る

(1)はしを折り曲げる。 はしょる。 (2)指先で折る。 「桜が枝を~・りて/浄瑠璃・十二段長生島台」

爪折る

(1)はしを折り曲げる。 はしょる。 (2)指先で折る。 「桜が枝を~・りて/浄瑠璃・十二段長生島台」

角本

兜(カブト)の鍬形台(クワガタダイ)の近世における俗称。

角元

兜(カブト)の鍬形台(クワガタダイ)の近世における俗称。

己

〔「土の弟(ト)」の意〕 十干(ジツカン)の第六。