Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Todaii Japanese
Switch language – current: th
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

เกี่ยวกับ Todaii Japanese

เรื่องราวแบรนด์คำถามที่พบบ่อยคู่มือผู้ใช้ข้อกำหนดและนโยบายข้อมูลการคืนเงิน

โซเชียลเนตเวิร์ค

Logo facebookLogo instagram

เวอร์ชันแอป

AppstoreGoogle play

แอปอื่น

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

ลิขสิทธิ์เป็นของบริษัท eUp Technology JSC

Copyright@2026

พจนานุกรม

รายละเอียดคำ

みしり

[みしり]
(副)
(多く「と」を伴って)「みしみし」に同じ。
「廊下で~と音がした」

คำที่เกี่ยวข้อง

滲みる

(1)液体が, 繊維の間や物の割れ目をつたって広がる。 《染・浸・滲》「インクが~・みる紙」「雨が壁に~・みる」「汗の~・みたハンカチ」 〔しみ出る場合は「滲みる」と書くことが多い〕 (2)液体や気体などの刺激で, 刺すような痛みを感じる。 比喩的にも用いる。 《染・沁》「冷たい水が歯に~・みる」「寒さが身に~・みる」「目に~・みるような新緑」 (3)心などに深く感じる。 《染・沁》「人の情けが身に~・みる」「骨身に~・みて感じる」 (4)影響を受ける。 染まる。 「悪習に~・みる」 〔古くは四段活用, 中古に入って上二段にも活用し, 近世以降は上一段に活用されることが多くなった〕

染みる

(1)液体が, 繊維の間や物の割れ目をつたって広がる。 《染・浸・滲》「インクが~・みる紙」「雨が壁に~・みる」「汗の~・みたハンカチ」 〔しみ出る場合は「滲みる」と書くことが多い〕 (2)液体や気体などの刺激で, 刺すような痛みを感じる。 比喩的にも用いる。 《染・沁》「冷たい水が歯に~・みる」「寒さが身に~・みる」「目に~・みるような新緑」 (3)心などに深く感じる。 《染・沁》「人の情けが身に~・みる」「骨身に~・みて感じる」 (4)影響を受ける。 染まる。 「悪習に~・みる」 〔古くは四段活用, 中古に入って上二段にも活用し, 近世以降は上一段に活用されることが多くなった〕

沁みる

(1)液体が, 繊維の間や物の割れ目をつたって広がる。 《染・浸・滲》「インクが~・みる紙」「雨が壁に~・みる」「汗の~・みたハンカチ」 〔しみ出る場合は「滲みる」と書くことが多い〕 (2)液体や気体などの刺激で, 刺すような痛みを感じる。 比喩的にも用いる。 《染・沁》「冷たい水が歯に~・みる」「寒さが身に~・みる」「目に~・みるような新緑」 (3)心などに深く感じる。 《染・沁》「人の情けが身に~・みる」「骨身に~・みて感じる」 (4)影響を受ける。 染まる。 「悪習に~・みる」 〔古くは四段活用, 中古に入って上二段にも活用し, 近世以降は上一段に活用されることが多くなった〕

浸みる

(1)液体が, 繊維の間や物の割れ目をつたって広がる。 《染・浸・滲》「インクが~・みる紙」「雨が壁に~・みる」「汗の~・みたハンカチ」 〔しみ出る場合は「滲みる」と書くことが多い〕 (2)液体や気体などの刺激で, 刺すような痛みを感じる。 比喩的にも用いる。 《染・沁》「冷たい水が歯に~・みる」「寒さが身に~・みる」「目に~・みるような新緑」 (3)心などに深く感じる。 《染・沁》「人の情けが身に~・みる」「骨身に~・みて感じる」 (4)影響を受ける。 染まる。 「悪習に~・みる」 〔古くは四段活用, 中古に入って上二段にも活用し, 近世以降は上一段に活用されることが多くなった〕

御璽

皇位継承のしるしである神器。 「天子の鏡(ミカガミ)剣(ミハカシ)の~を上(タテマツ)りて/日本書紀(継体訓)」

見知り

(1)見て知っていること。 見おぼえ。 (2)面識があること。 また, その人。 「顔~」 (3)目印。 「身共が花壇を荒らす程に, ~をしておいたが/狂言・若市」

伝記

(1)記録。 文書。 書きつけ。 (2)書籍。 特に, 中国の聖賢の書。 「天皇, 仏の法を信(ウ)け給はずして, ~をこのみたまふ/日本書紀(敏達訓)」

文史

(1)記録。 文書。 書きつけ。 (2)書籍。 特に, 中国の聖賢の書。 「天皇, 仏の法を信(ウ)け給はずして, ~をこのみたまふ/日本書紀(敏達訓)」

染(み)出る

中の液汁が, それをおおう物を通り抜けて表面に出る。 「包み紙を通して油が~・でる」

滲み出る

中の液汁が, それをおおう物を通り抜けて表面に出る。 「包み紙を通して油が~・でる」

染み

(1)色や香りがしみこむこと。 色をつけること。 また, そのもの。 (2)液体などがしみこんでできた汚れ。 「コーヒーの~」 (3)(「肝斑」とも書く)(ア)顔面, 特に額・眉・頬などに生じる褐色の色素斑。 成年女子に多い。 原因は明らかではないが内分泌系の失調と考えられている。 肝斑(カンパン)。 (イ)中年期以後, 顔面や手の甲など日光に当たる部分にできる褐色の色素斑。 皮膚の老化が原因。

凍み

凍ること。 こおり。 「夕暮のみぞれに~やとけぬらむ/永久百首」

衣魚

(1)総尾目シミ科の昆虫の総称。 体長10ミリメートル前後。 体は細長く, 尾端に二本の尾角と一本の尾毛がある。 体は銀白色の鱗(ウロコ)におおわれ, 長い触角をもつ。 和紙・衣料・穀類などを食害する。 しみむし。 ﹝季﹞夏。 (2)特に, ヤマトシミのこと。 古くから古書の害虫として知られる。 日本から東南アジアに広く分布。 雲母虫(キララムシ)。 ﹝季﹞夏。 《三代の~の更科日記かな/景山筍吉》

紙魚

(1)総尾目シミ科の昆虫の総称。 体長10ミリメートル前後。 体は細長く, 尾端に二本の尾角と一本の尾毛がある。 体は銀白色の鱗(ウロコ)におおわれ, 長い触角をもつ。 和紙・衣料・穀類などを食害する。 しみむし。 ﹝季﹞夏。 (2)特に, ヤマトシミのこと。 古くから古書の害虫として知られる。 日本から東南アジアに広く分布。 雲母虫(キララムシ)。 ﹝季﹞夏。 《三代の~の更科日記かな/景山筍吉》

蠹魚

(1)総尾目シミ科の昆虫の総称。 体長10ミリメートル前後。 体は細長く, 尾端に二本の尾角と一本の尾毛がある。 体は銀白色の鱗(ウロコ)におおわれ, 長い触角をもつ。 和紙・衣料・穀類などを食害する。 しみむし。 ﹝季﹞夏。 (2)特に, ヤマトシミのこと。 古くから古書の害虫として知られる。 日本から東南アジアに広く分布。 雲母虫(キララムシ)。 ﹝季﹞夏。 《三代の~の更科日記かな/景山筍吉》

廻る

めぐる。 巡回する。 「打ち〈みる〉島の埼埼, かき〈みる〉磯の埼落ちず/古事記(上)」

診る

診察する。 「患者を〈みる〉」「脈を〈みる〉」 → 見る※一※(7)(イ)

海松

(1)緑藻類ミル目の海藻。 日本の沿岸に普通に見られ, 水深1~20メートルの波の静かな海底に生える。 藻体は濃緑色でひも状, 二また分岐を繰り返し扇状に広がる。 高さ10~30センチメートル。 食用にもする。 ミルメ。 ミルブサ。 ﹝季﹞夏。 (2)染め色の名。 黒みがかった萌黄(モエギ)色。 暗緑色。 (3)襲(カサネ)の色目の名。 表は萌黄, 裏は青。 四季の祝儀に着用。

水松

(1)緑藻類ミル目の海藻。 日本の沿岸に普通に見られ, 水深1~20メートルの波の静かな海底に生える。 藻体は濃緑色でひも状, 二また分岐を繰り返し扇状に広がる。 高さ10~30センチメートル。 食用にもする。 ミルメ。 ミルブサ。 ﹝季﹞夏。 (2)染め色の名。 黒みがかった萌黄(モエギ)色。 暗緑色。 (3)襲(カサネ)の色目の名。 表は萌黄, 裏は青。 四季の祝儀に着用。