Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Todaii Japanese
Switch language – current: th
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

เกี่ยวกับ Todaii Japanese

เรื่องราวแบรนด์คำถามที่พบบ่อยคู่มือผู้ใช้ข้อกำหนดและนโยบายข้อมูลการคืนเงิน

โซเชียลเนตเวิร์ค

Logo facebookLogo instagram

เวอร์ชันแอป

AppstoreGoogle play

แอปอื่น

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

ลิขสิทธิ์เป็นของบริษัท eUp Technology JSC

Copyright@2026

พจนานุกรม

คำที่เกี่ยวข้อง

妾

〔「わらわ(童)」と同源〕 一人称。 女性が自らをへりくだっていう語。 近世では, 特に武家の女性が用いた。 わたし。 「~を一人召しおかれなば/平家 1」

童

(1)三歳くらいから元服前の子供。 童児。 「老人(オイヒト)も女(オミナ)~も/万葉 4094」 (2)子供の髪形の一。 束ねないで垂らしたもの。 「解き乱り~になしみ/万葉 3791」 (3)貴族の家や寺社などで, 雑事に使われた子供。 「~の法師にならんとする名残りとて/徒然 53」 (4)「五節(ゴセチ)の童女(ワラワ)」に同じ。 「大嘗会の御禊に物見ける所に~の侍りけるを見て/拾遺(恋一詞)」

枉惑

〔「おうわく(枉惑)」の転〕 「おうわく(枉惑)」に同じ。 「或は目たれを見, 或は~心のみ侍る程に/竹馬抄」

倭

中国・朝鮮で用いられた日本の古称。 また, 日本の自称。

わ

\\[ハ\\](係助) 〔近世語。 「わ」と表記されることが多い〕 係助詞「は」の文末用法。 文末にあって終助詞的に用いられ, 話し手自身に対して, 念を押すような気持ちでの詠嘆の意を表す。 「拝ませいで無念なわい, 口惜しい~と歯ぎしみし/浄瑠璃・大経師(上)」「左様極つて居てみりやあ, 間違ひ引はありません~ね/人情本・清談若緑」 〔現代語の終助詞「わ」のもとになるもの〕 → は(係助)

わ

(終助) 〔文末に用いられた係助詞「は」からの転。 中世末期以降の語〕 活用語の終止形に接続する。 (1)(女性用語として)話し手の主張や決意を, 表現をやわらげて軽く言い表す。 「おもしろい~ね」「あら, 困った~」「別のやり方のほうがいいと思う~」 (2)軽い詠嘆や驚きなどの気持ちを表す。 「ほんとうによくやる~, あの男は」「これは驚いた~」 (3)感動の意を表しながら並べあげる場合に用いる。 「腹はへる~, 足は棒になる~で, もうさんざんな遠足だった」「ひき出しをあけたら, ある~, ある~, 札束がぎっしりだ」 → は(係助)

和

(1)対立や疎外がなく, 集団がまとまっている状態。 仲よく, 協力しあう気持ち。 「~を保つ」 (2)争いをやめること。 仲直り。 「~を結ぶ」 (3)うまく調和のとれていること。 つり合いのとれていること。 (4)〔数〕 二つ以上の数を加えた結果の数。 ⇔ 差 <i>~を講・じる</i> 戦争を終結して, 平和を回復することに合意する。 講和する。

回

山裾・川・海岸などの湾曲した所。 多く「河」「浦」などの名詞の下に付いて複合語として用いられる。 「峰の~のむら草がくれ/永久百首」「広瀬の河~に祭はしむ/日本書紀(天武訓)」「浦~の浪をかこちても/新古今(羇旅)」

曲

山裾・川・海岸などの湾曲した所。 多く「河」「浦」などの名詞の下に付いて複合語として用いられる。 「峰の~のむら草がくれ/永久百首」「広瀬の河~に祭はしむ/日本書紀(天武訓)」「浦~の浪をかこちても/新古今(羇旅)」

把

助数詞。 束ねたものを数えるのに用いる。 「にら一~」 〔上にくる語によって「ば」「ぱ」ともなる〕

わ

(間投助) 〔上代語〕 文節末にあって, 発言内容に対する確認を表す。 「いざ吾君(アギ)振熊(フルクマ)が痛手負はずは鳰鳥(ニオドリ)の淡海の湖に潜(カズ)きせな~/古事記(中)」「うるはしき十羽(トバ)の松原童どもいざ~出で見む/万葉 3346」

わ

(1)五十音図ワ行第一段の仮名。 両唇の間を狭めて発する半母音と後舌の広母音とから成る音節。 (2)平仮名「わ」は「和」の草体。 片仮名「ワ」は「和」の旁(ツクリ)「口」の草体から(一説に, 「輪」を示す記号「〇」を二筆で書いたものからとも)。

輪

(1)円の輪郭。 円形。 また, それに近い形。 「土星の~」「~になって踊る」 (2)細くて長い糸・テープなどの両端を結んだもの。 必ずしも円に近くなくてもいう。 「ひもを結んで~にする」 (3)桶(オケ)などのたが。 (4)車輪。 「足弱き車など~をおしひしがれ/源氏(行幸)」 <i>~にも葛(カズラ)にも掛からぬ</i> 〔「輪」も「葛」も箍(タガ)の意〕 ひどすぎて手におえない。 箸(ハシ)にも棒にもかからない。 <i>~に輪を掛・ける</i> 輪を掛けた上にさらに輪を掛ける。 より一層はなはだしくする。 <i>~を掛・ける</i> 輪郭を一回り大きくする。 一層はなはだしい状態になる。 しんにゅうを掛ける。 「父親に~・けたお人よし」

環

(1)円の輪郭。 円形。 また, それに近い形。 「土星の~」「~になって踊る」 (2)細くて長い糸・テープなどの両端を結んだもの。 必ずしも円に近くなくてもいう。 「ひもを結んで~にする」 (3)桶(オケ)などのたが。 (4)車輪。 「足弱き車など~をおしひしがれ/源氏(行幸)」 <i>~にも葛(カズラ)にも掛からぬ</i> 〔「輪」も「葛」も箍(タガ)の意〕 ひどすぎて手におえない。 箸(ハシ)にも棒にもかからない。 <i>~に輪を掛・ける</i> 輪を掛けた上にさらに輪を掛ける。 より一層はなはだしくする。 <i>~を掛・ける</i> 輪郭を一回り大きくする。 一層はなはだしい状態になる。 しんにゅうを掛ける。 「父親に~・けたお人よし」

吾

※一※ (代) (1)一人称。 男女ともに用いる。 われ。 わたくし。 「寝もと~は思ふ汝はあどか思ふ/万葉 3494」 (2)(反照代名詞)その人自身。 自分自身。 「宇津の山に至りて, ~が入らむとする道は, いと暗う細きに/伊勢 9」 (3)二人称。 親しみをもって相手に呼びかける。 また, 軽んじ卑しめていう場合もある。 おまえ。 「或ル時シャント, イソポニ, ~ガ第一ト思ワウ珍物ヲ買イ求メテ来イ, ト下知セラルルニ/天草本伊曾保」 ※二※ (接頭) 名詞・代名詞に付く。 (ア)親愛の情を表す。 「なほ~翁の年こそ聞かまほしけれ/大鏡(序)」(イ)相手に対する軽いあなどりの気持ちを表す。 「まことに~男は, 宣旨とはなんぞ, とて斬たりけるか/平家 4」

我

※一※ (代) (1)一人称。 男女ともに用いる。 われ。 わたくし。 「寝もと~は思ふ汝はあどか思ふ/万葉 3494」 (2)(反照代名詞)その人自身。 自分自身。 「宇津の山に至りて, ~が入らむとする道は, いと暗う細きに/伊勢 9」 (3)二人称。 親しみをもって相手に呼びかける。 また, 軽んじ卑しめていう場合もある。 おまえ。 「或ル時シャント, イソポニ, ~ガ第一ト思ワウ珍物ヲ買イ求メテ来イ, ト下知セラルルニ/天草本伊曾保」 ※二※ (接頭) 名詞・代名詞に付く。 (ア)親愛の情を表す。 「なほ~翁の年こそ聞かまほしけれ/大鏡(序)」(イ)相手に対する軽いあなどりの気持ちを表す。 「まことに~男は, 宣旨とはなんぞ, とて斬たりけるか/平家 4」

和

中国・朝鮮で用いられた日本の古称。 また, 日本の自称。

上上

気持ちが浮ついて落ち着かないさま。 「てめへのやうに~しちやあ/西洋道中膝栗毛(魯文)」

浮浮

気持ちが浮ついて落ち着かないさま。 「てめへのやうに~しちやあ/西洋道中膝栗毛(魯文)」

禍

(1)病気・天災・盗難など人を不幸にする出来事。 災難。 「~がふりかかる」「口は~の元」 (2)不快なこと。 嫌なこと。 「~の不覚人かな/十訓 1」 <i>~は下(シモ)から</i> 召し使いなど身分の低い者の言動からわざわいを招くことが多いというたとえ。 <i>~も三年</i> 災いと思われたことでも年月がたてば幸せの糸口となることもある。 無用と思われるものでも, 捨てずにとっておけばいつかは役に立つことがある。 <i>~を転じて福となす</i> 〔戦国策(燕策)〕 災難にあってもうまく活用して, しあわせになるようにする。