Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Todaii Japanese
Switch language – current: th
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

เกี่ยวกับ Todaii Japanese

เรื่องราวแบรนด์คำถามที่พบบ่อยคู่มือผู้ใช้ข้อกำหนดและนโยบายข้อมูลการคืนเงิน

โซเชียลเนตเวิร์ค

Logo facebookLogo instagram

เวอร์ชันแอป

AppstoreGoogle play

แอปอื่น

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

ลิขสิทธิ์เป็นของบริษัท eUp Technology JSC

Copyright@2026

พจนานุกรม

รายละเอียดคำ

名辞

[めいじ]
〔哲〕
〔term; (ラテン) terminus〕
言語に表現された概念。 伝統的論理学の基本単位。 実際上概念と同じものとされる。
→ 項辞

คำที่เกี่ยวข้อง

人名辞典

人名辞典(じんめいじてん、英: biographical dictionary)は、伝記に限定された百科事典の辞書(英語版)の一種である。 Who's Whoにおける存命人物限定、英国人名事典における故人限定などの制限はあるが、多くの人名辞典には各国の主要人物を網羅する目的があり、その他、建築や建

筆名辞典 (フランス)

筆名辞典(ひつめいじてん、フランス語: Dictionnaire des ouvrages anonymes et pseudonymes)はフランスのアントワーヌ・アレクサンドル・バルビエ(Antoine-Alexandre Barbier) が編集した全4巻からなる作家の偽名・仮名についての辞典である。

辞

(1)ことば。 文章。 「告別の~」 (2)漢文の文体の一。 賦に似ており, 抒情性の豊かな韻文的要素の強いもの。 → 賦 (3)国文法で, 単語を文法上の性質から二大別したものの一。 (ア)橋本進吉の説では付属語(助詞・助動詞)をいう。 (イ)時枝誠記の説では, 概念過程を経ることなく, 事柄に対する言語主体の立場を直接に表現する語をいう。 助詞・助動詞のほか, 感動詞・接続詞・陳述副詞をも含む。 ⇔ 詞 <i>~を低くする</i> 相手に敬意を表して丁寧な言葉を使う。 「~して頼み込む」

辞

(1)人の発する音声のまとまりで, その社会に認められた意味を持っているもの。 感情や思想が, 音声または文字によって表現されたもの。 言語。 (2)ものの言い方。 ことばづかい。 「丁寧な~を使いなさい」 (3)言語を文字に書き表したもの。 文字。 (4)語彙(ゴイ)。 単語。 (5)謡物・語り物の中で, 節をつけない部分。 《詞》 (6)和歌に対して, 散文で書かれた部分。 また, 和歌の詞書(コトバガキ)。 絵巻物の詞書。 (7)意味。 理性。 ロゴス。 「はじめに~ありき」 (8)(「てにをは」に対して)体言・用言などの総称。 詞(シ)。 (9)語気。 ものの言いぶり。 「思わず強い~になった」 (10)ことばのあや。 たとえごと。 「『どりやどりや塵を結んでやらう…』『なう, 腹立ちや腹立ちや, それは~でこそあれ』/狂言・引括(虎寛本)」 <i>~が過・ぎる</i> 節度を越えたことを言う。 言うべきでない事まで言う。 <i>~尻((コトバジリ))を捕ら・える</i> 他人の適切さを欠いた言い方につけこんで, 皮肉を言ったり批判したりする。 「~・えて言いがかりをつける」 <i>~涼・し</i> ものの言い方がいさぎよい。 きっぱりしたものの言い方である。 「~・しく奏せらる/浄瑠璃・百合若大臣」 <i>~なお耳にあり</i> 〔左氏伝(文公七年)〕 かつて聞いた言葉が, 今でもまだはっきり耳に残っている。 <i>~に甘(アマ)・える</i> 相手の好意をそのまま受ける。 多く「おことばに甘える」の形で用いる。 「お~・えて, 先に帰らせていただきます」 <i>~に余(アマ)・る</i> 言葉に言い尽くせない。 「彼の親切は~・るものがある」 <i>~に花が咲・く</i> 話がはずむ。 <i>~に花を咲か・す</i> (1)話がはずむ。 (2)言葉巧みに話す。 「一々に~・せ理に玉を連ねて答へける/太平記 17」 <i>~に針を含・む</i> 相手を傷つけるような言葉を言う。 <i>~の下から</i> 言い終わるか終わらないうちに。 舌の根のかわかぬうちに。 <i>~は国の手形(テガタ)</i> 言葉のなまりは, その人の生国を表すしるしであるということ。 <i>~は心の使い</i> 心に思っていることは, 自然に言葉に表れてしまうものであるということ。 <i>~を返・す</i> (1)返答する。 「~・すすきも与えずまくしたてる」 (2)口ごたえをする。 言い返す。 「お~・すようで恐縮ですが」 <i>~を掛・ける</i> 人にものを言いかける。 話しかける。 「後輩に~・ける」「選手に激励の~・ける」 <i>~を飾・る</i> (1)美辞麗句を使う。 (2)巧みな言い回しでごまかす。 「~・り鷺を烏といひくろめんと/滑稽本・根南志具佐」 <i>~を交わ・す</i> 互いに口をききあう。 「近所に住んでいながら~・したこともない」 <i>~を下(サ)・ぐ</i> 「言葉を卑(ヒク)くす」に同じ。 「家来といはん武士に手をさげ, ~・げ髪の/浄瑠璃・関八州繋馬」 <i>~を番(ツガ)・う</i> 口頭で約束をする。 「身請けはおれぢや~・うた/浄瑠璃・寿の門松」 <i>~を継(ツ)・ぐ</i> さらに言葉をつけ加える。 <i>~を尽く・す</i> あらん限りの言葉を用いて表現する。 一生懸命に, いろいろ語る。 「~・して説得する」 <i>~を濁(ニゴ)・す</i> はっきりと言わずにぼかす。 口をにごす。 「肝心な点については~・した」 <i>~を残・す</i> (1)言い置いて去る。 また, 後世のために言い置く。 (2)言いたいこと全部を言わないでおく。 <i>~を呑(ノ)・む</i> (1)「声を呑む」に同じ。 (2)さしさわりを感じて, 言いかけてやめる。 <i>~を吐(ハ)・く</i> 言う。 しゃべる。 <i>~を挟(ハサ)・む</i> 他人の話に割り込む。 <i>~を卑(ヒク)くす</i> へりくだったものの言い方をする。 辞を低うする。 言葉を下ぐ。 「世話人は辞(コトバ)を卑うして挨拶せり/義血侠血(鏡花)」

親日人名辞典

398人の親日行跡が収録されている。 韓国大統領として「漢江の奇跡」とも称される経済成長を主導した朴正煕をはじめ、韓国国歌を作曲した安益泰、韓国の国旗をデザインした朴泳孝、韓国の1万ウォン紙幤に使用されている世宗大王の標準肖像画を書いた金基昶、『東亜日報』の設立者の金性洙、『皇城新聞

大日本地名辞書

を務め、完成後の明治43年(1910年)にはこの業績をもって文学博士に叙位された。 戦後、早稲田大学図書館に委託してあった吉田の遺稿『大日本地名辞書余材』が増補された。 吉田は当時の行政区画改変に疑問を持っており、本書も歴史的な令制国郡に依拠するが、国郡自体は明治の改変を経たものを採用している。また

辞柄

〔文語的〕 口実。 「~を設ける」

連辞

〔論〕「繋辞(ケイジ){(2)}」に同じ。

訣辞

別れの言葉。

虚辞

本当でない言葉。 そらごと。 虚言。

賓辞

〔論〕 〔predicate〕 ⇒ 述語

辞す

※一※ (動サ五) 〔サ変動詞「辞する」の五段化〕 「辞する」に同じ。 「免職も~・さない」 ※二※ (動サ変) ⇒ じする

謙辞

謙遜していう言葉。

題辞

書物・絵画などの表題として書かれた言葉。 題詞。 題言。

冠辞

(1)語に冠して修飾を加える詞(コトバ)。 (2)枕詞(マクラコトバ)。

辞世

(1)死に際して残す詩歌・言葉など。 「~を詠む」 (2)この世にいとまごいすること。 死ぬこと。

辞色

言葉遣いと顔いろ。 「武男が~の思ふにまして厲(ハゲ)しかりしを見たる母は/不如帰(蘆花)」

辞林

(1)言葉を多く集めて解釈した書物。 辞書。 (2)国語辞典。 金沢庄三郎編。 1907年(明治40)刊。 新しい工夫を盛り込んだ実用国語辞典として評価を得, 11年(明治44)の大改訂を経て, 25年(大正14)広辞林に引き継がれる。

献辞

「献詞」に同じ。