Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Todaii Japanese
Switch language – current: th
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

เกี่ยวกับ Todaii Japanese

เรื่องราวแบรนด์คำถามที่พบบ่อยคู่มือผู้ใช้ข้อกำหนดและนโยบายข้อมูลการคืนเงิน

โซเชียลเนตเวิร์ค

Logo facebookLogo instagram

เวอร์ชันแอป

AppstoreGoogle play

แอปอื่น

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

ลิขสิทธิ์เป็นของบริษัท eUp Technology JSC

Copyright@2026

พจนานุกรม

รายละเอียดคำ

拗づ

[ねず]
⇒ ねじる(動ザ上一)

คำที่เกี่ยวข้อง

拗れ

こじれること。 こじれた状態。

拗れ

(1)ねじれること。 また, ねじれたもの。 「綱の~を直す」 (2)〔物〕 一端を固定した柱状の物体に, 中心軸を軸とする偶力が加えられたとき, その物体に起こる変形。

拗る

⇒ こじれる

拗人

心のねじけた人。 よこしまな人。 「かの縁連らの~をいかで除かん/読本・八犬伝 9」

拗る

※一※ (動ラ五[四]) 〔上二段動詞「捩(ネ)づ」の四段化。 近世以降の語〕 (1)細長い物の両端を, 互いに逆の方向に力を加えて回す。 また, 一方を押さえて他方に力を加えて回す。 ひねり曲げる。 「腕を~・る」「体を左右に~・る」 (2)栓などを右または左に回す。 ひねる。 「ガス栓を~・る」 ‖可能‖ ねじれる ※二※ (動ラ下二) ⇒ ねじれる

執拗

〔「しつおう」とも。 「よう」は「拗」の呉音〕 (1)しつこいさま。 「~な攻撃」「~に抗議する」 (2)意地を張り, 自分の意見を押し通そうとするさま。 「~に主張する」 ﹛派生﹜~さ(名)

執拗

〔「おう」は漢音〕 ⇒ しつよう(執拗)

拗体

〔「ようたい」とも〕 漢詩で, 平仄式(ヒヨウソクシキ)に合わない律詩・絶句。 杜甫の詩に多い。

拗体

⇒ おうたい(拗体)

拗音

例:拗音きゃ・きゅ・きょは、直音か・く・こを持つ 硬口蓋化による拗音を開拗音(かいようおん)、円唇化による拗音を合拗音(ごうようおん)と呼ぶ。 直音が、もっぱら仮名1文字で表記されるのに対し、特に現代仮名遣いは、拗音が仮名2文字を使って表記されるという特徴があ

拗れる

(1)関係や交渉などがもつれてうまくいかなくなる。 事態がもつれる。 「余計な口出しで話が~・れてしまった」 (2)病気が治らず長引く。 悪化する。 「しろうと療法では病気が~・れてしまう」 (3)心がねじける。 ひねくれる。 「癖づきし心は組糸をときたる如く, はても無く~・れて/暗夜(一葉)」

拗れる

(1)ねじった状態になる。 「ネクタイが~・れている」 (2)人の心が素直でなくなる。 ひねくれる。 ねじける。 「~・れた根性」 (3)筋の通らない状態になる。 「文脈が~・れている」

拗ける

〔中世・近世語〕 (1)「こじれる」に同じ。 「気負ひが抜ければ身請けが~・けて/浮世草子・禁短気」 (2)生煮えになる。 [日葡]

拗ける

(1)物の形がゆがんだりねじれたりする。 ねじくれる。 「~・けた木」「八重桜は…いとこちたく~・けたり/徒然 139」 (2)心が素直でない。 ひねくれる。 「心の~・けた人」

づ

社名(の英語表記)に「Foods」を含む企業では、「ヅ」を用いている場合がある(ゼネラルフーヅ、大和フーヅ、ユーシーシーフーヅなど)。 「つ」が連濁によって濁る場合には「ず」ではなく「づ」と表記し、地名では「会津」「沼津」「焼津」などの例がある。「米津玄師」「手塚治虫」など、人名にも多い。

たづたづし

『たづたづし』は、松本清張の短編小説。『小説新潮』1963年5月号に掲載され、同年10月に短編集『眼の気流』収録の一編として、新潮社より刊行された。「たづたづし」は、万葉集の「夕闇は 道たづたづし 月待ちて 行ませ我が背子 その間にも見む」からで、「はっきりしなくて不安である」の意。『愛のきずな』の

茹づ

⇒ ゆでる

罷づ

〔「まかりいづ」の転。 「まかんず」とも〕 (1)「出る」「去る」の謙譲語。 (ア)貴人のもとから退出する。 「参る人々も皆, 立ちながら~・づれば/源氏(夕顔)」(イ)お暇をいただいて, 去る。 「暇許させ給はぬを, 強ひて申してあからさまに~・でぬ/宇津保(忠こそ)」 (2)「出る」「行く」の丁寧語。 出かける。 「かく京にも~・でねば, 頼もし所に籠りて物し侍るなり/源氏(若紫)」 (3)「下げる」の謙譲語。 お下げする。 「つとめてこの箱を~・でさせ給へるにぞ/源氏(葵)」

滴づ

⇒ したつ(滴)