Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Todaii Japanese
Switch language – current: th
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

เกี่ยวกับ Todaii Japanese

เรื่องราวแบรนด์คำถามที่พบบ่อยคู่มือผู้ใช้ข้อกำหนดและนโยบายข้อมูลการคืนเงิน

โซเชียลเนตเวิร์ค

Logo facebookLogo instagram

เวอร์ชันแอป

AppstoreGoogle play

แอปอื่น

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

ลิขสิทธิ์เป็นของบริษัท eUp Technology JSC

Copyright@2026

พจนานุกรม

รายละเอียดคำ

柳宣宏

在、同誌編集委員)。1990年、谷岡亜紀、大野道夫、大辻隆弘らと同人誌「ノベンタ」を創刊。長年にわたって座禅に取り組んでおり、ですます調などを用いた平俗な口語体で、自己との葛藤をモチーフとした歌を作る。2010年、歌集『施無畏』で芸術選奨文部科学大臣賞受賞。 湘南白百合学園中学・高等学校教頭を経て、

คำที่เกี่ยวข้อง

一柳宣高

を改めようと考えていた。ある時「土岐の郡司」に謁した際、「土岐の郡司」は、貴殿は古の名家であるので、本来私が同席できる方ではないのだと述べた。宣高は存念を述べて「河野」に代わる称号を請い、「土岐の郡司」はこれを辞退したものの、ちょうど蹴鞠の庭の柳がひときわ鮮やかであったことから「一柳」を氏とすること

柳

姓氏の一。

柳

やなぎ。 多く他の語と複合して用いる。 「青~」「垣内(カキツ)~末(ウレ)摘み枯らし我立ち待たむ/万葉 3455」 〔「やなぎ」の略か。 「楊」の字音に由来するとする説もある〕

柳

(1)ヤナギ科ヤナギ属の低木, または高木の総称。 シダレヤナギ・カワヤナギ・フリソデヤナギなど。 ﹝季﹞春。 (2)シダレヤナギの通称。 (3)襲(カサネ)の色目の名。 表は白, 裏は青の張り裏。 (4)織り色の名。 経(タテ)萌葱(モエギ)色, 緯(ヨコ)白のもの。 (5)柳色。 (6)中世, 京都にあった造り酒屋。 また, そこで造った酒。 美酒で知られた。 柳の酒。 <i>~散る</i> 秋も深まって柳の葉が散りはじめる。 ﹝季﹞秋。 <i>~に受・ける</i> 逆らわないで, なすままになる。 柳に風と受け流す。 やなぎにやる。 <i>~に風</i> 逆らわず, おだやかにあしらう。 風に柳。 「~と受け流す」 <i>~に雪折れ無し</i> 〔柳の枝はしなうので, 雪が積もっても折れないことから〕 柔軟なものは弱々しくみえるが, 剛堅なものよりもかえって強いたとえ。 <i>~の下にいつも泥鰌(ドジヨウ)は居ない</i> 柳の下で一度泥鰌を捕らえたことがあったといっても, いつでもそこに泥鰌がいるとは限らない。 偶然の好運は何度もあるものではないたとえ。 <i>~の葉を百度(モモタビ)中(ア)つ</i> 〔「史記(周本紀)」による。 楚(ソ)の養由基は射術が上手で, 百歩離れた所から柳の葉に百発百中したという故事から〕 射術にすぐれていることにいう。 <i>~は緑(ミドリ)花は紅(クレナイ)</i> (1)人工の加わっていないさま。 (2)世はさまざまであるということ。 また, 物事はさまざまに異なった姿を見せるが, それぞれ自然の理にのっとっているということ。 (3)春の景色の美しさの形容。 <i>~を折る</i> 〔漢代, 長安から旅立つ人を送って覇橋(ハキヨウ)で, 柳の枝を折って別れた故事から〕 旅立つ人を見送る。

柳本柳作

幼少の頃から成績優秀だったが、実家が富裕ではなかった為に旧制中学校卒業と同時に母校の尋常小学校で代用教員を務め、貯財した上で翌年改めて海軍兵学校に入校するという苦労を強いられている。柳本家は伊勢神宮から平戸に遣わされた神官の家系だったという。

川柳川柳

(2011年9月8日). “予感”. 古今亭志ん輔 日々是凡日 - 古今亭志ん輔オフィシャルブログ. 2021年11月20日閲覧。 ^ 五街道雲助. “雲助根多控え 落し噺演題”. 雲助's Home Page. 2022年8月21日閲覧。 ^ 春風亭小朝 (2021年11月20日). “プライド”. 春風亭小朝オフィシャルブログ

柳家風柳

2007年2月十代目鈴々舎馬風に入門、8月に前座となる。前座名は師匠馬風の妻が考案し「やえ馬」。2011年11月、二ツ目に昇進「八ゑ馬」と改名。 2022年3月下席に三遊亭律歌、蝶花楼桃花、林家はな平と共に真打に昇進、師匠馬風の妻命名の「柳家風柳(ふうりゅう)」に改名。 2007年 2月 - 十代目鈴々舎馬風に入門。 8月 - 前座となる、前座名「やえ馬」。

周宣

周 宣(しゅう せん、? - 239年以前)は、中国後漢末期から三国時代の占師。字は孔和。青州楽安郡の人。 周宣は夢占いの達人として当時有名であり、その事績は『三国志』「方技伝」において記述されている。 最初は郡の役人を務めていたが、太守の楊沛から「8月1日に曹公が来られ杖と薬を与えられる、と告げら

宣徳

宣徳(せんとく)は中国、明代の元号(1426年 - 1435年)。第5代皇帝宣宗の在位中に使われた。このため宣宗は宣徳帝と呼ばれる。

宣ふ

〔「のりたまふ(宣り給ふ)」の転〕 (1)「言う」の尊敬語。 おっしゃる。 「親の~・ふことを, ひたぶるに辞(イナ)び申さむ事のいとほしさに/竹取」 (2)言ってやります。 申し聞かせます。 言ってやる相手を低めることにより表現をへりくだったものにし, 聞き手に対してかしこまり改まる気持ちを表す言い方。 「いとかしこき仰事に侍るなり。 姉なる人に~・ひてむ/源氏(帚木)」 〔現代語では「これはまた異なことを~・うものだ」のように, からかい・皮肉の気持ちをこめて「言う」の意で用いることがある〕

宣ふ

⇒ のたまう

不宣

手紙の末尾にしるし, 書きたいことを十分に尽くしていないという意を表す語。 不一。 不尽。

勅宣

勅命の宣旨。 みことのり。

口宣

口で勅命を伝えること。 内侍・職事(シキジ)を経て上卿(シヨウケイ)に伝えられる。 また, その時に発せられる文書。

宣命

〔宣読する勅命の意〕 天皇の命令を伝える文書の一形式。 詔勅のうち宣命体で書かれたもの。 <i>~を含・める</i> 因果を含める。 いろいろと言い聞かせて納得させる。 「~・めて呼ばふ程に/狂言・よこ座」

宣命

「せんみょう(宣命)」の転。 <i>~を含・める</i> よく言い聞かせて納得させる。 因果を含める。 「能く能く~・めつつ/御伽草子・鶴」

宣旨

(1)平安時代以降, 天皇の命を伝える文書。 詔勅に比して内輪のもの。 内侍(ナイシ)が勅旨を蔵人(クロウド)に伝え, 蔵人が上卿(シヨウケイ)に伝え, 上卿が外記(ゲキ)または弁官に伝え, そこで文書にした。 (2)天皇の言葉を蔵人に伝える女官。 また, 広く女官のことをもいう。 「故院にさぶらひし~のむすめ/源氏(澪標)」

託宣

(1)神がお告げをすること。 → 神託 (2)意見や忠告。 → 御託宣

宣撫

占領地などで, 占領軍の方針をよく知らせて人心を安定させること。 「~工作」