Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Todaii Japanese
Switch language – current: th
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

เกี่ยวกับ Todaii Japanese

เรื่องราวแบรนด์คำถามที่พบบ่อยคู่มือผู้ใช้ข้อกำหนดและนโยบายข้อมูลการคืนเงิน

โซเชียลเนตเวิร์ค

Logo facebookLogo instagram

เวอร์ชันแอป

AppstoreGoogle play

แอปอื่น

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

ลิขสิทธิ์เป็นของบริษัท eUp Technology JSC

Copyright@2026

พจนานุกรม

รายละเอียดคำ

歳晩

[さいばん]
年の暮れ。 年末。 歳末。 ﹝季﹞冬。

คำที่เกี่ยวข้อง

晩

(1)日暮れ。 夕方。 (2)夜。 「~のうちに雨が降った」 (3)晩飯。 夕食。 「~のおかず」

歳歳

毎年。 としどし。 年々。 「年々~」 <i>~年年(ネンネン)人同じからず</i> 〔劉廷芝「代悲白頭翁」〕 毎年毎年人の顔ぶれが異なる。 毎年花が同じように咲いて自然は変化しないのに対して, 人の世がはかなく変化すること。 → 年年歳歳花相似たり

歳

助数詞。 年齢・年数を数えるのに用いる。 「五〇~」「満一八~」

歳

助数詞。 年数を数えるのに用いる。 「ひと~」「百(モモ)~」「千(チ)~」

歳

(1)時間を測る単位。 太陽暦では地球が太陽の周りを一周する時間。 平均三六五・二四二二日で, 平年を三六五日とし, 四年ごとに一日加えて閏(ウルウ)年として補正する。 太陰暦では月が地球の周りを一二周する時間。 大の月と小の月を組み合わせたり, 閏月を加えたりするので, 一年の日数は一定ではない。 暦年。 → ねん(年) (2)ある年次の一月一日から一二月三一日まで。 一年間。 「~の始め」「今年は辰の~だ」「~の暮れ」 (3)年齢。 よわい。 「一〇歳も~が違う」 (4)相当の年齢。 年輩。 「亀の甲より~の劫」 (5)老齢。 老年。 高齢。 「もう~だ」「つくづく自分の~を感ずる」 (6)穀物, 特に稲のこと。 また, 穀物の実ること。 「かくしあらば言挙(コトアゲ)せずとも~は栄えむ/万葉 4124」 (7)季節。 時候。 時節。 「~いとおそき年にて, 三月かみの十日ばかり花盛りなり/宇津保(国譲下)」 <i>~有・り</i> (1)豊年である。 「あらはれて~・る御代の印にや野にも山にもつもる白雪/新勅撰(冬)」 (2)長い年月がたつ。 「予, 此人を教ふる事~・り/去来抄」 <i>~得(ウ)</i> 穀物がよく実る。 豊作である。 「~えたる玉田の稲をかけ積みて/栄花(玉のむら菊)」 <i>~惜しむ</i> 年の瀬に, 過ぎゆこうとする年を惜しむ。 ﹝季﹞冬。 《片づけて机辺ものなし~/中村若沙》 <i>~遅・し</i> 閏月(ウルウヅキ)のある年で, 例年よりも季節の来るのが遅い。 <i>~が明・ける</i> 新しい年になる。 新年となる。 <i>~が改ま・る</i> (1)新年となる。 年が変わる。 (2)年号が変わる。 改元される。 <i>~が返・る</i> 年が改まる。 新年になる。 <i>~が替わ・る</i> (1)年が改まる。 新年になる。 (2)年号がかわる。 改元する。 <i>~が立・つ</i> (1)年が明ける。 年が改まる。 新年になる。 (2)年月が経過する。 <i>~が行・く</i> (1)年を取る。 「見かけより~・っている」 (2)一年が過ぎ去って行く。 <i>~が寄・る</i> 年を取る。 老年になる。 <i>~寒くして松柏(シヨウハク)の凋(シボ)むに後(オク)るるを知る</i> 〔「論語(子罕)」による。 寒い冬に他の植物がしおれても松柏の葉は緑の色を保っているという意から〕 困難苦労に出合って初めて人の真価がわかる。 <i>~高・し</i> 年とっている。 「身はいやしくて~・きことのくるしさ/古今(雑体)」 <i>~立ち返・る</i> 新年となる。 年が改まる。 年返る。 「年~・るあしたの空の気色/源氏(初音)」 <i>~立・つ</i> 新しい年となる。 年が改まる。 ﹝季﹞新年。 「~・てば花こふべくもあらなくに/貫之集」 <i>~足(タ)・る</i> 年齢が重なる。 年を取る。 「いはけなく~・らぬ程におはすとも/源氏(東屋)」 <i>~問わんより世(ヨ)を問え</i> 年齢の多少を問題にせずに, 過去にその人がどのように過ごしてきたか, 経験の多少を大切にせよ。 <i>~には勝てない</i> 年を取ると, 健康や体力が気力に伴わない。 「気は若いが, やはり~ない」 <i>~の余(アマ)り</i> 陰暦で, 閏月(ウルウヅキ)のあること。 「この月の~にたらざらば鶯ははや鳴きぞしなまし/後撰(冬)」 <i>~は争(アラソ)えない</i> 気持ちはまだ若い者に負けないつもりでも, 老年になると体力や容姿の衰えが出る。 <i>~は薬</i> 年を取るにつれて思慮分別が加わることのたとえ。 「成人すれば心までおとなしくなるものか, ~よ/浄瑠璃・鎌田兵衛」 <i>~守(マモ)・る</i> 大晦日(オオミソカ)の夜, 家中の者が集まり, 夜明かしをして新年を迎える。 としもる。 ﹝季﹞冬。 <i>~を追・う</i> 年数の経過に従う。 「~・うごとに」 <i>~を食・う</i> 年齢を重ねる。 年を取る。 「彼は若々しく見えるが意外に~・っている」 〔予想していたよりも実際の年齢のほうが上である場合に用いられることが多い〕 <i>~を越・す</i> 旧年を送って新年を迎える。 <i>~を取・る</i> 年齢が加わる。 老年になる。 <i>~を拾・う</i> 年をとる。 老齢になる。 「斯様なお婆さんに成つちや終だ……~・ふばかしで/家(藤村)」 <i>~を経(ヘ)る</i> (1)長い年月がたつ。 (2)年齢を重ねる。 年を取る。 <i>~を跨(マタ)・ぐ</i> 二年にわたる。 翌年にかかる。

晩霽

夕方, 雨が上がって空が晴れること。 「藍の如き~の空を仰ぎて/金色夜叉(紅葉)」

晩柑

甘夏・八朔(ハツサク)・伊予柑(イヨカン)など, 甘橘(カンキツ)類の晩生(オクテ)のもの。

翌晩

翌日の夜。 翌夜。

晩間

夕方。 晩。 「~驟雨来らむとして来らず/日乗(荷風)」

晩鐘

(1)(寺院などが)夕方に鳴らす鐘の音。 入り相(アイ)の鐘。 暮鐘。 (2)アンジェラス。

晩秋

(1)秋の終わり頃。 暮秋。 ﹝季﹞秋。 (2)陰暦九月の異名。

晩婚

通常の結婚年齢よりもおそく結婚すること。 ⇔ 早婚

晩稲

〔「おそいね」の転か〕 おそく実る稲。 おくて。 「~守る遠山もとの草の庵/新撰菟玖波(秋)」

晩景

(1)夕方の景色。 (2)〔「ばんげい」とも〕 夕方。 晩方。 ばんげ。 [日葡]

晩夏

(1)夏の終わりごろ。 ﹝季﹞夏。 《赤き月草は~の香を放つ/阿部筲人》 (2)陰暦六月の異名。

晩餐

晩の食事。 現代では, 会合などでのあらたまった夕食をいう。 「~会」「~に招かれる」

晩稲

(1)稲の品種で, 普通より遅く成熟するもの。 《晩稲》 ﹝季﹞秋。 《耶馬渓の岩に干しある~かな/杉田久女》 → わせ → なかて (2)普通より遅く開花したり, 実が成熟する草木。 《晩生》 (3)肉体的・精神的成熟が遅い人。 《奥手》 ⇔ わせ 「あの娘は~だ」

お晩

(東北・信越地方で, 「お晩です」「お晩でございます」などの形で)夜の挨拶(アイサツ)の言葉として用いる語。 こんばんは。

晩稲

遅くみのる稲。 おくて。