Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Todaii Japanese
Switch language – current: th
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

เกี่ยวกับ Todaii Japanese

เรื่องราวแบรนด์คำถามที่พบบ่อยคู่มือผู้ใช้ข้อกำหนดและนโยบายข้อมูลการคืนเงิน

โซเชียลเนตเวิร์ค

Logo facebookLogo instagram

เวอร์ชันแอป

AppstoreGoogle play

แอปอื่น

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

ลิขสิทธิ์เป็นของบริษัท eUp Technology JSC

Copyright@2026

พจนานุกรม

รายละเอียดคำ

眸子

[ぼうし]
ひとみ。 瞳孔。

คำที่เกี่ยวข้อง

眸中

ひとみのなか。 「物の色さへ定かには~に写らぬ/倫敦塔(漱石)」

双眸

左右のひとみ。 両眼。

満眸

見渡す限り。 満目。

一眸

〔「眸」はひとみ〕 「いちぼう(一望)」に同じ。

明眸

美しく澄んだひとみ。 美人の形容。

岡本眸

岡本 眸(おかもと ひとみ、女性、1928年1月6日 - 2018年9月15日)は、俳人。本名・曽根朝子。 東京生まれ。戦時に青春期を過ごしたため、少女時代は勤労動員のために費やされた。自宅は空襲で二度焼けている。戦後、聖心女子専門学校国語学科を卒業。日東硫曹に就職し、社長秘書として句会の幹事を任

高垣眸

高垣 眸(たかがき ひとみ、1898年〈明治31年〉1月20日 - 1983年〈昭和58年〉4月2日)は、日本の児童文学作家、大衆小説作家、小説家。本名・末男。別筆名・田川緑、青海、小野迪夫。 広島県尾道市土堂生まれ。先祖は備後一宮城主で、生家は酢と醤油の醸造業を営んでいた。1902年(明治35年

福本眸

福本 眸(ふくもと ひとみ、2000年1月11日 - )は、日本の女子バレーボール選手である。 三重県松阪市出身。友達に誘われて、小学3年生からバレーボールを始める。 三重高等学校、国士舘大学を経て、2021/22シーズン、V.LEAGUE DIVISION1

神野眸

神野 眸(じんの ひとみ、1937年3月8日 - )は、日本の女子競泳選手。現姓:岩井。 愛知県名古屋市出身。少女時代は病弱だった為に医師から水泳を勧められて小学校時代から始める。名古屋市立桜山中学校から愛知淑徳高校に進学する。 高校時代に自由形の選手としてインターハイ優勝、日本選手権などを経験し

渡辺眸

「水の呼吸-Breath of Water」(1995年) 「西方神話」(1997年) 「Lotus」(2001年) 「てつがくのさる」(2004年) 「全共闘の季節」(2007年 - ) ニコン(ウェブギャラリー・2006年12月) 渡辺眸写真個展「Lotus」 フィリア美術館・渡辺眸写真展・旅の扉 表示 編集

勝山眸美

勝山 眸美(かつやま ひとみ、1994年(平成6年)5月21日 - )は、日本のハンマー投選手である。埼玉県出身。 埼玉県立進修館高校から筑波大学に進み、筑波大学陸上競技部に入部。2017年には、第22回アジア陸上競技選手権大会で銀メダルを獲得し、第101回日本陸上競技選手権大会では金メダルを獲得

明眸罪あり

『明眸罪あり』(めいぼうつみあり、原題:英語: The Temptress)は、1926年に製作・公開されたアメリカ合衆国の映画である。 ビセンテ・ブラスコ・イバニェスの小説の映画化であり、マウリッツ・スティルレルからフレッド・ニブロに監督が引き継がれ、グレタ・ガルボとアントニオ・モレノが主演した。

子子子子子子子子子子子子

Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo - 英語で同じ単語を連続させて文を完成させた例。 施氏食獅史 - 中国語で同じ読みの漢字を連続させて文を完成させた例。 幽霊名字の一つとして、「子子子子」(ねこじし、すねこし、すねごし)がある。 表示 編集

楊サイン・ブカ

^ 『元史』巻165列伝52楊賽因不花伝,「漢英、邦憲子也、生五歳而父卒。二十二年、母田氏攜至上京、見世祖於大安閣。帝呼至御榻前、熟視其眸子、撫其頂者久之、乃諭宰臣曰『楊氏母子孤寡、万里来庭、朕甚憫之。』遂命襲父職、錫金虎符、因賜名賽因不花。及陛辞、詔中書錫宴、賜金幣綵繒、賚其従者有差。

子

※一※ (名) (1)人間や動物から, 生まれ出るもの。 特に, 生まれ出て間もないもの。 ⇔ 親 「~を生む」「腹に~を持った鮭」「犬の~」 〔動物の場合「仔」とも書く〕 (2)まだ一人前になっていない人間。 年少の男女。 「都会の~は体力が劣る」「小さな女の~」 (3)両親の間に生まれた人。 また, 縁組により, その間に生まれたものと同じように養われている人。 ⇔ 親 「~を思う親の心」「伯父夫婦の~になる」 (4)(親しみの気持ちで)若い女性をいう語。 芸子をさす場合もある。 「会社の女の~」「あの店はいい~がそろっている」 (5)キリスト教で, キリストのこと。 みこ。 (6)もととなるものから分かれ出たもの。 また, 従属的なもの。 「竹の~」「元も~もない」「~会社」 (7)愛する人。 また, 親しみを感ずる人。 「はしきやし逢はぬ~故にいたづらに宇治川の瀬に裳裾濡らしつ/万葉2429」「熊白檮(クマカシ)が葉を髻華(ウズ)に挿せその~/古事記(中)」 (8)鳥の卵。 「あてなるもの…かりの~/枕草子 42」 ※二※ (接尾) 上の語との間に促音が入ることもある。 (1)名詞や動詞の連用形に付いて, その仕事をしている人, そのことに当たる人, そのような状態の人, そのためのものなどの意を表す。 「売り~」「売れっ~」「馬~」「振り~」「背負(シヨイ)~」 (2)特に女性のする動作や仕事に付けて, それをする人が若い娘であることを表す。 「踊り~」「お針~」 (3)名詞に付いて, そのような状態・性質の子供である意を表す。 「ひとりっ~」「いじめっ~」「だだっ~」 (4)小さなものに付けて, 愛称とする。 「ひよ~」「ひよっ~」「砂~」 (5)その場所や時代に生まれ育った人であることを表す。 「江戸っ~」「団地っ~」「大正っ~」 (6)女性の名に付けて, それが女子であることを表す。 平安時代以降, 明治の頃までは身分の高い女性の名に用いた。 「花~」「春~」 (7)人に対する親愛の気持ちを表す。 古く人名や人を表す語に付けて, 男女ともに用いた。 「小野妹~」「我妹(ワギモ)~」「背~」 <i>~で子にならぬほととぎす</i> 〔ホトトギスは卵を他の鳥の巣に産みつけてその鳥に育てさせるということから〕 養い子は結局は実の子ではないというたとえ。 <i>~は鎹(カスガイ)</i> 子に対する愛情によって, 夫婦の間が緊密になり, 夫婦の縁がつなぎとめられるということ。 <i>~は三界(サンガイ)の首枷(クビカセ)・(クビツカセ)</i> 〔「三界」はすべての世界の意〕 親は子に対する愛情に引かされて, 一生自由を束縛されてしまうということ。 <i>~養(ヤシナ)わんと欲すれども親待たず</i> 〔韓詩外伝「樹欲静而風不止, 子欲養而親不待也」による〕 子が親に孝養を尽くしたいと思う頃には, 親は死んでいて, その志を果たすことができない。 樹静かならんと欲すれども風やまず。 風樹(フウジユ)の嘆(タン)。 <i>~故(ユエ)の闇(ヤミ)</i> 我が子への愛ゆえに, ともすると親は思慮分別を失いがちであるということ。 子を思う心の闇。 <i>~を思う鶴(ツル)</i> 〔鶴は子を思う心が強いといわれることから〕 母親の我が子への強い愛のたとえ。 → 焼け野の雉夜の鶴 <i>~を棄(ス)つる藪(ヤブ)はあれど身を棄つる藪はなし</i> 生活に困ると最愛の子供でもすてるけれども, 自分の身だけはすてることができない。 <i>~を見ること親に如(シ)かず</i> 子の性質や才能は, 親が一番よく知っている。 子を知る者は親。 <i>~を持って知る親の恩</i> 自分が親となり子育ての苦労を経験して, 初めて親のありがたさが分かるものだ。

子

※一※ (名) (1)こ。 こども。 (2)五等爵の第四。 子爵。 (3)独自の思想・理論をもって一家をなした人。 有徳の人。 特に, 孔子。 「~のたまわく」 (4)漢籍の分類法である四部(経・史・子・集)の一。 経書以外の諸子百家の書, 農学・芸術・宗教に関する書物など。 ※二※ (代) 二人称。 自分と同程度の相手をさす。 古めかしい言い方。 君。 「~の考えやいかん」 ※三※ (接尾) (1)動作性の名詞に付いて, そのことをもっぱら行う男子の意を表す。 「読書~」「編集~」 (2)古く, 貴族の女子の名に添えて用いる。 「光明~」「式~内親王」 (3)名前の下に付けて親しみの意を表す。 「やや点兵衛~, どうなすつた/滑稽本・浮世風呂 4」 (4)自分の名の下に付けて, 卑下する意を表す。 「芭蕉~/芭蕉書簡」 (5)助数詞。 碁石, 特に置き碁のとき置く石を数えるのに用いる。 「三~置く」

子

(1)十二支の第一番。 年・日・時刻・方位などにあてる。 ねずみ。 (2)昔の時刻の名。 現在の午前零時頃。 また, 午後一一時から午前一時まで。 または午前零時から午前二時まで。 (3)方角の名。 北。 → 子の日 → 子の星

子

〔「み(身)」と同源〕 (1)植物の果実。 「~がなる」 (2)植物の種子。 「草の~」 (3)汁の中に入れる野菜や肉など。 「みそ汁の~」 (4)中身。 内容。 「~のある話」 <i>~が入(イ)・る</i> 植物の莢(サヤ)や殻の中の実が熟して大きくなる。 また, 果実が熟する。 <i>~もな・い</i> 内容がない。 値打ちがない。 実のない。 「何の~・い質問」 <i>~を結・ぶ</i> (1)植物に果実ができる。 実がなる。 (2)努力をした成果があらわれる。 「日頃の努力が~・ぶ」

金子節子

全2巻 ISBN 4-575-33265-8 ISBN 4-575-33266-6 今日も青い空 ISBN 4-575-33276-3 ならぬ堪忍 するが堪忍 ISBN 4-575-33298-4 秋庭家の人々 ISBN 4-575-33308-5 のんちゃんの手のひら 全10巻 ISBN 4-575-33312-3