Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Todaii Japanese
Switch language – current: th
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

เกี่ยวกับ Todaii Japanese

เรื่องราวแบรนด์คำถามที่พบบ่อยคู่มือผู้ใช้ข้อกำหนดและนโยบายข้อมูลการคืนเงิน

โซเชียลเนตเวิร์ค

Logo facebookLogo instagram

เวอร์ชันแอป

AppstoreGoogle play

แอปอื่น

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

ลิขสิทธิ์เป็นของบริษัท eUp Technology JSC

Copyright@2026

พจนานุกรม

รายละเอียดคำ

私淑

[ししゅく]
〔私(ヒソ)かに淑(ヨ)しとする意〕
直接教えを受けたわけではないが, 著作などを通じて傾倒して師と仰ぐこと。
「~する作家」

คำที่เกี่ยวข้อง

石上私淑言

内容は、もののあはれの説を基軸として和歌のありうべきすがたを論じたもので、通常は『排蘆小船』の和歌観をさらに展開させたものと考えられる。歌は感情の流露であるとし、倫理や道徳概念によって文学を掣肘することに非を論ずる内容であるが、和歌とともに「あはれ」の概念について多く論じられており、和歌論から国学的範疇への移行が見てとれる。

淑徳

女性の上品でしとやかな徳。

潘淑

歴代百美図』や『百美新詠図伝』によると、中国歴朝で最も名高い美人百人に選ばれている。おしとやかで哀愁漂う美人だったと伝えられる(『五雑組』卷八「潘以愁而惑人」『拾遺記』卷八「婉孌通神」)。さらには下記の逸話が伝わっている。 世に並ぶもののない美人であり、「江東の絶色」と賞される。はじめは織室に入り

魯淑

淑(ろ しゅく、217年か218年 - 274年)は、中国三国時代の呉の武将。魯粛の子。魯睦の父。 父の死後に生まれている。成人すると張承から、何時しか自分と同じ職に就くだろうと評価された。 永安年間(258年 - 264年)に昭武将軍・都亭侯・武昌督となる。建衡年間(269年 -

淑女

ウィキペディアには「淑女」という見出しの百科事典記事はありません(タイトルに「淑女」を含むページの一覧/「淑女」で始まるページの一覧)。 代わりにウィクショナリーのページ「淑女」が役に立つかもしれません。wikt:Special:Search/淑女

淑媛

淑媛(しゅくえん)は、晋朝以降の後宮における皇帝の側室の称号。 魏の時代に淑媛の号が制定され、爵位としては県公に相当した。晋において、淑媛は「九嬪」の第2位となった。南北朝において、淑媛は九嬪の一つであった。 李氏朝鮮では、『経国大典』によると淑媛は従四品の後宮であった。 中国語版ウィキソースに本記事に関連した原文があります。

私と私

『私と私』(わたしとわたし)は、1962年8月11日に東宝系で公開された日本映画である。90分。カラー。東宝スコープ。 キャッチコピーは「私は誰ァれ? 貴方は私? 歌と笑いの青春明朗篇!」。 人気双子デュオ、ザ・ピーナッツの東宝初主演作品。生き別れになった双子が出会い、「ザ・ピーナッツ」として人気

私

〔「わたし」の転〕 一人称。 「わたし」よりややくだけた言い方。 主に女性が用いる。 「~に貴姉(アナタ)のことを聞て来て呉れろつて/二少女(独歩)」

私

〔「わたくし」の転。 近世以降の語〕 一人称。 「わたくし」よりもうちとけた場で用いる。 現在, 一人称としてもっとも普通の語で, 男女ともに用いる。 「~の読んだ本」 〔近世においては, 女性が多く用い, 特に武士階級の男性が用いることはなかった〕 <i>~としたことが</i> この私ともあろうものが。 不始末や失敗をしたとき, 自らの行為を意外として発する語。

私

〔「あたし」の転〕 一人称。 職人などが用いる。

私

※一※ (名) (1)自分自身に関すること。 個人的なこと。 「公と~の区別」 (2)自分だけの利益や都合を考えること。 自分勝手。 私利私欲。 「~のない誠実な人」 (3)内密にすること。 「このことは~に願います」 ※二※ (代) 一人称。 男女ともに丁寧な言い方として, 多く目上の人に対するときやあらたまった場面などで用いられる。 「~は山下と申します」「~もお供いたします」

私

〔「わて」の転〕 一人称。 わたし。 京阪地方で, 主に女性が用いる。 → わて

私

(1)(主として関西地方で)一人称。 わし。 「今晩~どもと同伴して/当世書生気質(逍遥)」 (2)二人称。 同等もしくは目下の者に用いる。 おまえ。 「~は生命が惜しくないのか/同志の人々(有三)」

私

〔「わたし」の転〕 一人称。 男性が, 目下の者に対して尊大な感じを伴って用いる語。 おれ。 「~も年をとった」 〔近世では, 主として女性が用いた。 「薄雲はしほと涙ぐみ, ~はかやうに落ぶれて路頭にさ迷ひありく事/浄瑠璃・当麻中将姫」〕

私

〔「わたい」の転〕 一人称。 わたし。 関西地方で用いる。

私

〔「あたし」の転〕 一人称。 「あたし」よりくだけた言い方。 主として東京下町や花柳界の女性や子供が用いた。

私

〔「わたし」の転〕 一人称。 「わっち」に同じ。 「あの隠居が東京に居た時分, ~が近所にゐて/草枕(漱石)」

私

〔「わたし」の転〕 一人称。 身分の低い階層の男女が用いる。 わっし。 「かう見(メ)えて, ~も江戸つ子だからね/草枕(漱石)」 〔もと奴詞(ヤツココトバ)。 のち, 町家の女性や遊女なども用いるようになった。 「さ候はば~めが鉄砲・鑓脇をおつつめ申すべい/雑兵物語」「みづからを捨てて~を御寵愛/柳多留 48」〕

私

〔「わたくし」の転〕 一人称。 「あたし」より丁寧で, 「わたくし」よりはややくだけた言い方。 主に女性が用いる。