Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Todaii Japanese
Switch language – current: th
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

เกี่ยวกับ Todaii Japanese

เรื่องราวแบรนด์คำถามที่พบบ่อยคู่มือผู้ใช้ข้อกำหนดและนโยบายข้อมูลการคืนเงิน

โซเชียลเนตเวิร์ค

Logo facebookLogo instagram

เวอร์ชันแอป

AppstoreGoogle play

แอปอื่น

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

ลิขสิทธิ์เป็นของบริษัท eUp Technology JSC

Copyright@2026

พจนานุกรม

รายละเอียดคำ

答本忠節

人・医師。位階は外従五位下。 天平勝宝3年(751年)、吉田兄人とともに昇叙され、正六位上から外位の従五位下に叙せられる。ともに医薬に詳しい、とある。 天平勝宝9歳(757年)6月に忠節は紫微内相・藤原仲麻呂に対する謀反計画へ大伴古麻呂が加担し、さらに小野東人

คำที่เกี่ยวข้อง

忠節

変わりなく尽くす忠義。 「二代の主君に~を尽くす」

忠節橋

「著大橋梁ノ長及幅」(PDF)『岐阜県統計書(明治19年)』、岐阜県、岐阜、1887年、178-179頁、doi:10.11501/806784、全国書誌番号:40037409、2020年11月3日閲覧。  「橋長著大橋架」(PDF)『岐阜県統計書(昭和15年

忠節駅

忠節駅(ちゅうせつえき)は、岐阜県岐阜市島栄町1丁目にあった、名古屋鉄道の駅である。岐阜市内線と揖斐線の接続駅であり、岐阜市内線の終点および揖斐線の起点駅であった。 当駅はまず揖斐線の前身である岐北軽便鉄道北方線の駅として1914年(大正3年)に開業した。岐北軽便鉄道はその7年後の1921年(大正1

重忠節

「重忠節」(しげただぶし)は、1978年にリリースされた三橋美智也のシングル。 武勇の誉高く、清廉潔白な人柄から「坂東武士の鑑」と称された畠山重忠を詠っており、作詞は埼玉県知事の畑和が「畑やわら」名義で担当した。 ジャケットには深谷市畠山を流れる荒川の夕景をバックに、畑の写真が左上に載せられている。

前田忠節

前田 忠節(まえだ ただとき、1977年10月4日 - )は、和歌山県和歌山市出身の元プロ野球選手(内野手、右投右打)・コーチ。 PL学園高校時代は投手として春2回、夏1回甲子園に出場し、3年夏ベスト8が最高(同期に福留孝介・辻田摂)。その後東洋大学へ進学し内野手転向。高校の先輩である今岡誠の卒業後

答

(1)返事。 こたえ。 (2)返礼。 「降りて~の拝し給ふ御ありさまども/源氏(宿木)」 → 答拝 (3)仕返し。 意趣返し。 「これが~はかならずせむと思ふらむと/枕草子 276」 → 答の矢

富本節

恵方万歳(えほうまんざい) 名酒盛色の中汲(なさけざかりいろのなかくみ。「お菊幸助」とも。清元節へ移曲) 徒髪恋曲者(いたずらがみこいはくせもの。「松風」とも) 茂懺悔睦言(なつこだちざんげのむつごと。「扇売高尾」とも) 全盛操花車(ぜんせいみさおのはなぐるめ。「木遣り」とも)

串本節

踊りやすいレクリエーション風の振りつけが必要とされ、数年後には中山義夫によりフォークダンスの概念を用いた、より簡単な振り付けが新たに作られた。串本節の踊りは「女踊り」「男踊り」「道中踊り」の3種類となり、串本町で毎年行われる「串本まつり」では「道中踊り」が披露される。

忠節橋通り

忠節橋通り(ちゅうせつばしどおり、ちゅうせつばしとおり)とは、岐阜県岐阜市のJR岐阜駅を起点とし忠節橋を経由して正木北町(岐阜環状線)に至る道路の総称である。岐阜市中心部を南北に横断する「長良橋通り」「金華橋通り」と並ぶ三大通りのひとつである。 千手堂交差点から忠節

節節

(1)身体の, あちこちの関節。 「~が痛む」 (2)いくつかの点。 いろいろの箇所。 「思い当たる~がある」 (3)おりおり。 その時どき。 「何事にも故ある事の~にはまづ参う上らせ給ひ/源氏(桐壺)」

節節

たびたび。 しばしば。 また, 時々。 「恁(コ)うして~おいでなさる/婦系図(鏡花)」「~ノ御音信ヲクダサルル/日葡」 〔多く副詞的に用いる〕

答ゆ

「こたえる(答・応)」に同じ。 「手づよく平気で~・ゆれど/人情本・英対暖語 4」 〔室町時代頃からの語。 終止形は多く「こたゆる」の形で用いられた〕

答え

こたえ。 返事。 応答。 「窓の中はしづまりかへりて何の~もなし/即興詩人(鴎外)」

答酬

〔「とうじゅう」とも〕 返答すること。 返答。 また, 返事の手紙の表に書く言葉。 [日葡]

勅答

(1)天皇が臣下に答えること。 (2)臣下が天皇の問いに答えること。

珍答

見当違いの滑稽な答え。

正答

正しく答えること。 また, 正しい答え。 ⇔ 誤答

口答

(質問に)口で答えること。

賢答

(1)賢明な答え。 立派な答え。 「愚問~」 (2)相手を敬ってその答えをいう語。