Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Logo
หน้าแรก
บทเรียน
สมุดบันทึก
พจนานุกรม
JLPT ข้อสอบฝึกหัด
วิดีโอ
อัปเกรด
ข้อเสนอแนะ
Todaii Japanese
Switch language – current: th
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

เกี่ยวกับ Todaii Japanese

เรื่องราวแบรนด์คำถามที่พบบ่อยคู่มือผู้ใช้ข้อกำหนดและนโยบายข้อมูลการคืนเงิน

โซเชียลเนตเวิร์ค

Logo facebookLogo instagram

เวอร์ชันแอป

AppstoreGoogle play

แอปอื่น

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

ลิขสิทธิ์เป็นของบริษัท eUp Technology JSC

Copyright@2026

พจนานุกรม

รายละเอียดคำ

花心

[はなごころ]
(1)花の持つ心。 花を咲かせようとする心。
「三千年(ミチトセ)に咲く~の, 折り知る春のかざしとかや/謡曲・西王母」
(2)はなやかな心。 浮き浮きした心。
「ひらく連中(イチザ)の~, 若やぐ春の一趣向/人情本・恵の花」
(3)風流心。
「庭風俗に知れる亭主の~/青簾」
(4)〔花の散りやすいところから〕
移りやすい心。
「~におはする宮なれば/源氏(宿木)」

花心

[かしん]
「花蕊(カズイ)」に同じ。

คำที่เกี่ยวข้อง

心有花

心 有花(こころ ゆうか、1988年6月20日 - )は、日本のAV女優。 2007年11月、『ZERO 素人以上、女優未満。01』でAVデビュー。 趣味・特技は、買い物、水泳。 2007年 ZERO 素人以上、女優未満。 01 (11月1日、プレステージ) Tokyo 流儀 47 (12月1日、プレステージ)

心花ゆら

2017年 ドッキリ中出し3本番 初めて中に出しちゃった!(1月1日、kawaii*) 完全ガチドッキリ! 若手女優5名による本気の誘惑で射精してしまう男たち(1月19日、新中野小劇場)他出演:浅田結梨、江奈るり、埴生みこ、麻里梨夏 制服美少女と性交(2月3日、ドリームチケット) 制服の中のC 制服の中の…

有坂心花

有坂 心花(ありさか こはな、2008年5月25日 - )は、日本のファッションモデル。兵庫県出身。アミューズ所属。 アミューズのキッズ部門であるAMUSE kidsに所属して、SUBARUやパナソニックのWEB動画に出演する。当時の芸名は、開發心花であった。

文心桜花駅

3階コンコースとホームがある。 1番ホーム 出口1(北側):桜花路 桜花路 私立葳格高級中学(中国語版)付属国小部 桜花棒球場 台中市立長安国民小学 台中市立図書館(中国語版)西屯分館 全聯福利中心(中国語版)(PXマート)文心店 カルフール(家楽福超市 西屯青海店) 台中捷運

覚花一心流

はなく、渡世としての茶道でもなく、巓崢宗弘の言う「真の茶の湯」を追求したようだ。結果、他に見ない内容を含むことになる。例えば織部流のように「侘茶法」と「式典茶法」に分かれている。ただ違う点は「侘び」では薄茶のみであり、「式典」では濃茶のみである。また軸より花が重視されている。この点においては「茶会

心に花を 心に棘を

心に花を 心に棘を [4:27] 作曲:石月努 LOVE & LIES [5:05] 作曲:石月努・Shun PERFECT RUBBER SOLE [2:21] 作曲:石月努・RYUJI EAS(#1) THE BEST of FANATIC◇CRISIS Single Collection01(#1)

花*花

2003年 2月13日:メジャー1stミニ・アルバム『コモリウタ』発売。 8月20日:1stベスト・アルバム『FOOT PRINT〜花*花WORKS 2000-2003』発売。 活動休止。 2009年 活動再開。 12月23日:オンライン限定販売によるインディーズ2ndアルバム『ハライソ』発売。

私の心は花の雨

『私の心は花の雨』(わたしのこころは はなのあめ、原題:내 마음의 꽃비)は、2016年の韓国のテレビドラマ。KBSテレビ小説として2016年2月29日から9月6日まで毎週月曜日から金曜日までの午前9時からKBS第2テレビジョンにて放送された。毎回約35分。全128話。 朝鮮戦争の

心

❶人間の体の中にあって, 広く精神活動をつかさどるもとになると考えられるもの。 (1)人間の精神活動を知・情・意に分けた時, 知を除いた情・意をつかさどる能力。 喜怒哀楽・快不快・美醜・善悪などを判断し, その人の人格を決定すると考えられるもの。 「~の広い人」「~の支えとなる人」「豊かな~」「~なき木石」 (2)気持ち。 また, その状態。 感情。 「重い~」「~が通じる」 (3)思慮分別。 判断力。 「~ある人」 (4)相手を思いやる気持ち。 また, 誠意。 「母の~のこもった弁当」「規則一点張りで~が感じられない」 (5)本当の気持ち。 表面には出さない思い。 本心。 「~からありがたいと思った」「笑っていても~では泣いていた」 (6)芸術的な興趣を解する感性。 「絵~」 (7)人に背こうとする気持ち。 二心。 「人言(ヒトゴト)を繁みこちたみ逢はざりき~あるごとな思ひ我が背子/万葉 538」 ❷物事の奥底にある事柄。 (1)深く考え, 味わって初めて分かる, 物の本質。 神髄。 「茶の~」 (2)事の事情。 内情。 わけ。 「目見合はせ, 笑ひなどして~知らぬ人に心得ず思はする事/徒然 78」 (3)言葉・歌・文などの意味・内容。 「文字二つ落ちてあやふし, ことの~たがひてもあるかなと見えしは/紫式部日記」 (4)事柄の訳・根拠などの説明。 また謎(ナゾ)で, 答えの説明。 「九月の草花とかけて, 隣の踊りととく, ~は, 菊(聞く)ばかりだ」 ❸ (1)心臓。 胸。 「別れし来れば肝向かふ~を痛み/万葉 135」 (2)(「池の心」の形で)中心。 底。 「池の~広くしなして/源氏(桐壺)」 (3)書名(別項参照)。 <i>~合わざれば肝胆(カンタン)も楚越(ソエツ)の如(ゴト)し</i> 〔荘子(徳充府)〕 最も近い間柄の人でも, 気が合わないと疎遠な他人と同じである。 <i>~入(イ)・る</i> 心が引きつけられる。 夢中になる。 「そのうつくしみに~・り給ひて/源氏(末摘花)」 <i>~内(ウチ)にあれば色(イロ)外(ソト)にあらわる</i> ⇒ 思い内にあれば色外にあらわる(「思い」の句項目) <i>~後(オク)・る</i> (1)心の働きが劣る。 「うちをば思ひよらぬぞ~・れたりける/堤中納言(逢坂)」 (2)気後れする。 「あやしう, ~・れても進み出でつる涙かな/源氏(梅枝)」 <i>~重・し</i> 思慮深い。 慎重だ。 「世の中に~・くづしやかに思はれ給ひつる人の/宇津保(国譲中)」 <i>~及・ぶ</i> (1)想像がつく。 「これこそ翁らが~・ばざるにや/大鏡(道長)」 (2)気が付く。 気持ちが行き届く。 「心の及ばむに従ひては, 何事も後見きこえむ/源氏(澪標)」 <i>~が痛・む</i> すまないという気持ちで苦しくなる。 <i>~が動・く</i> (1)そうしたいという気が起こる。 (2)気持ちが平静でなくなる。 <i>~が通(カヨ)・う</i> 互いの気持ちが通じ合う。 心が通じる。 <i>~が騒・ぐ</i> 心配や不吉な予感などのため, 心が落ち着かない。 <i>~が弾(ハズ)・む</i> 楽しい期待で気持ちがうきうきする。 <i>~が晴・れる</i> 心配事や疑念が解決して, こだわっていた気持ちが消える。 <i>~が乱・れる</i> あれこれ思いわずらい, 平静でなくなる。 <i>~利(キ)・く</i> 気がきく。 才覚がある。 <i>~ここに有(ア)らず</i> 〔大学〕 他の事に心を奪われていて, 眼前のことに心を集中できない。 心ここにあらざれば視(ミ)れども見えず。 「~という有り様でそわそわしている」 <i>~知・る</i> (1)事情・訳などを知っている。 「~・らぬ人々は, …ととがめあへり/源氏(末摘花)」 (2)情趣を解する。 「~・らむ人に, などこそ聞え侍りしか/源氏(紅梅)」 <i>~好・く</i> 風流を好む心がある。 「すぐれて~・き給へる人にて, つねは吉野山をこひ/平家 1」 <i>~付(ツ)・く</i> ※一※〔「付く」は四段〕 (1)そういう心になる。 「かの大臣のかたざまは思ひのく~・きなむ/寝覚 3」 (2)物心がつく。 分別がつく。 「彼の者~・きて, 父は何処にやらんと尋ね候ふべきなれば/義経記 5」 ※二※〔「付く」は下二段〕 (1)好意を寄せる。 関心を持つ。 「まま母の御あたりをば~・けてゆかしく思ひて/源氏(若菜下)」 (2)気付かせる。 注意させる。 「若き人に見習はせて~・けんためなり/徒然 184」 <i>~解(ト)・く</i> 警戒心が薄れる。 うち解ける。 「人離れたる所に~・けて寝ぬるものか/源氏(夕顔)」 <i>~に浮か・ぶ</i> 考えつく。 思い浮かぶ。 <i>~に懸(カ)か・る</i> 気がかりに思う。 気にかかる。 <i>~に懸(カ)・ける</i> 心にとめる。 気にかける。 心配する。 <i>~に適(カナ)・う</i> 望んでいたことにうまく当てはまる。 <i>~に刻・む</i> 深く心にとどめる。 <i>~に染(ソ)まぬ</i> 自分の気持ちに合わない。 <i>~に染(ソ)・む</i> 気に入る。 意にかなう。 「~・まぬ妻定め, 左右なう引くべき様はなし/浄瑠璃・国性爺合戦」 <i>~に付(ツ)・く</i> ※一※〔「付く」は四段〕 気にいる。 「~・かば, 速やかに取れ/今昔25」 ※二※〔「付く」は下二段〕 関心を持つ。 心にかける。 「おもしろき家造り好むが, この宮の木立を~・けて/源氏(蓬生)」 <i>~に留(ト)・める</i> いつも意識し, 忘れないでおく。 心にかける。 <i>~に残・る</i> 感動がのちのちまで続く。 「~・る名画」 <i>~に任(マカ)・せる</i> (1)自分の思うままにする。 (2)思い通りになる。 「~・せぬ恋の道」 <i>~にもな・い</i> 本気でそう思っている訳ではない。 自分の本心とは違う。 「~・いお世辞をいう」 <i>~の欲する所に従えども矩(ノリ)を踰(コ)えず</i> 〔論語(為政)〕 自分の思うがままに行なっても, 正道から外れない。 孔子七〇歳の心境を述べたもの。 → 従心 <i>~広く体(タイ)胖(ユタカ)なり</i> 〔大学〕 心にやましいことがなければそれが形にも表れて, 心身ともにのびやかである。 <i>~を合わ・せる</i> (1)同じ目的に向かって心を一つにする。 (2)示し合わせる。 共謀する。 「こなたかなた~・せてはしたなめ煩はせ給ふ時も多かり/源氏(桐壺)」 <i>~を致(イタ)・す</i> 心を尽くす。 心をこめる。 「食を断ちて~・して願ふ所を祈請す/今昔 7」 <i>~を痛・める</i> あれこれと心配する。 心を悩ます。 <i>~を一(イツ)にする</i> 多くの人が考えを一つにする。 心を合わせる。 「~して困難にあたる」 <i>~を入れ替・える</i> 今までのことを反省し, 考えや態度を改める。 <i>~を打・つ</i> 深い感銘を与える。 <i>~を奪(ウバ)・う</i> 強く心を引き付ける。 夢中にさせる。 <i>~を置・く</i> (1)心配・未練などの気持ちが残る。 「幼子に~・いて出かける」 (2)うちとけない。 遠慮する。 「我に心置き, ひきつくろへるさまに見ゆるこそ/徒然 37」 (3)用心する。 警戒する。 「後の巡査に聞えやせんと, ~・きて振返れる/夜行巡査(鏡花)」 <i>~を起こ・す</i> (1)心を奮い立たせる。 元気を出す。 「~・して御湯などをも御覧じ入るるつまとやなる/寝覚 5」 (2)信仰心を起こす。 発心(ホツシン)する。 「~・してたしかに一部を書写し畢(オワ)りて/今昔 6」 <i>~を躍(オド)ら・せる</i> 気持ちをたかぶらせる。 <i>~を鬼(オニ)にする</i> 気の毒に思いながら, その人のためを思ってやむなく厳しくする。 「~して破門する」 <i>~を傾(カタム)・ける</i> 一つのことに精神を集中する。 <i>~を砕・く</i> (1)いろいろと力を尽くす。 苦心する。 「~・いておもてなしをする」 (2)心配する。 「人知れぬ~・き給ふ人ぞ/源氏(須磨)」 <i>~を配・る</i> 周囲の人や物事に注意を払う。 配慮する。 <i>~を汲(ク)・む</i> 相手の気持ちを思いやる。 <i>~を籠(コ)・める</i> 思いを託す。 真心をこめる。 「~・めた贈り物」 <i>~を掴(ツカ)・む</i> 「心を捉(トラ)える」に同じ。 「聴衆の~・む演説」 <i>~を尽く・す</i> (1)精魂を傾ける。 できる限りのことをする。 (2)神経をすりへらす。 「海山の道に~・し/竹取」 <i>~を留(ト)・める</i> (1)注意する。 気を付ける。 (2)愛着を感じる。 心を寄せる。 <i>~を捉(トラ)・える</i> 人の気持ちをつかんで離さないようにする。 心をつかむ。 「読者の~・える表現」 <i>~を取・る</i> 取り入る。 人の機嫌をとる。 「山門・南都・園城寺の衆徒の~・り/太平記 8」 <i>~を引・く</i> (1)関心・興味を引く。 「墨絵に~・かれる」 (2)それとなく相手の気持ちをためす。 気を引く。 <i>~を開・く</i> うちとける。 隠し立てをしないで, 本当の気持ちを話す。 <i>~を用(モチ)・いる</i> 気をくばる。 注意する。 <i>~を以(モツ)て心に伝(ツタ)・う</i> 「以心伝心(イシンデンシン)」を訓読みした語。 「拈花(ネンゲ)瞬目の妙旨を~・へたり/太平記24」 <i>~を破(ヤブ)・る</i> 人の機嫌を損ねる。 「~・らじとて, 祖母おとどいであふ/源氏(玉鬘)」 <i>~を遣(ヤ)・る</i> (1)思いをはせる。 遠くの人や物を思う。 (2)憂さを晴らす。 心を慰める。 「酒飲みて~・るにあにしかめやも/万葉 346」 (3)思う存分にする。 満足する。 「おのがじし~・りて人をば貶(オト)しめ/源氏(帚木)」 <i>~を許(ユル)・す</i> 信頼して, 警戒心をもたないで相手に接する。 また, うちとける。 「~・した友人」 <i>~を寄・せる</i> (1)好意をいだく。 「ひそかに~・せる」 (2)傾倒する。 熱中する。

心

(1)こころ。 精神。 「~・技・体」 (2)心のそこ。 本心。 「~から納得する」「~は素直な子だ」 (3)物の中央。 中心。 多く「芯」の字が用いられる。 (ア)物の中心にある硬い部分。 「鉛筆の~」(イ)飯粒などの煮え切らない硬い部分。 「ごはんに~がある」(ウ)物の中心部。 「体の~まで暖まる」「バットの~で打つ」(エ)衣服の襟・帯などの中に入れて形が崩れないようにするための布。 → 芯 (4)〔仏〕(ア)対象を捉え, 思惟するはたらきをもつもの。 主観。 精神。 ⇔ 色 (イ)「心王(シンノウ)」に同じ。 (5)心の臓。 心臓。 (6)二十八宿の一。 東方の星宿。 蠍(サソリ)座のアンタレスほか二星をいう。 心宿。 なかごぼし。 (7)信仰心。 信。 「この月頃まうでで過しつらむと, まづ~もおこる/枕草子 120」 (8)〔江戸の幼児語〕 仲間。 「ああ, あんな馬鹿は~に入れないよ/滑稽本・浮世風呂2」 <i>~が疲・れる</i> 体の奥深くや, 神経が疲労する。

心

〔表に対する裏, 外面に現れない内部の意〕 (1)こころ。 心のうち。 → うらも無し (2)形容詞・動詞の上に付いて, 複合語をつくり, 心の中で, 心から, などの意を表す。 「~さびし」「~がなし」「~まつ」 <i>~も無・し</i> (1)心のへだてがない。 「~・くなつかしきものから, うち解けて/源氏(若菜上)」 (2)無心だ。 屈託がない。 「夜も~・ううちふして寝入りたるほどに/蜻蛉(下)」 (3)無遠慮である。 「~・くたはぶるれば/蜻蛉(中)」

花〜すべての人の心に花を〜

「花〜すべての人の心に花を〜」(はな すべてのひとのこころにはなを)は、沖縄県出身の音楽家(歌手、作詞家、作曲家)、平和運動家、政治家である喜納昌吉の代表的な楽曲。 オリジナルの曲名は「すべての人の心に花を」だが、レコード会社がつけた「花」という副題も浸透している。 「すべての人の

以心伝心

(MISIAの曲) - MISIAの曲 以心伝心 (岡村孝子の曲) - 岡村孝子の曲 以心伝心 (SMRYTRPSの曲) - SMRYTRPSの曲 以心伝心 (jon-YAKITORYの曲) - jon-YAKITORYの曲 以心電信(曖昧さ回避) 医心伝心〜脈あり!恋あり?〜 以神伝心!? ファンタジー 幻覚的リアリズム

心地覚心

かくしん、承元元年(1207年) - 永仁6年10月13日(1298年11月18日))は、鎌倉時代の臨済宗の僧。姓は恒氏。諱は覚心、無本と号した。臨済宗法燈派の本山であった興国寺(創建時は西方寺といった、和歌山県日高郡由良町)の開山である。また、臨済宗建仁寺派の妙光寺(京都市右京区)の開山、臨済宗妙心寺

心に花の咲く方へ

また、「人生の岐路に立ったときやどちらに行くべきか迷ったとき、心の中に花が咲く方へ歩いてみよう」と思って、書いてみたという。これは、ASKAの知り合いで「心に花を」を人生のテーマにしている方がきっかけである。 アルバム『SCENE III』では、ストリングス主体のアレンジがされている。

花

❶ (1)種子植物の生殖器官。 一定の時期に枝や茎の先端などに形成され, 受精して実を結ぶ機能を有するもの。 有性生殖を行うために葉と茎が分化したもので, 花葉と花軸からなる。 花葉は普通, 萼(ガク)・花冠(花弁の集合)・おしべ・めしべに分化して, 花の主体を形成する。 形態上の特徴は分類上の指標となる。 「~が咲く」「~が散る」 (2)特定の花をさす。 (ア)春の花を代表する桜の花をさす。 ﹝季﹞春。 「~に浮かれる」「願はくは~のしたにて春死なむ/山家(春)」 〔中古後期頃に一般化した用法。 現代語では「花見」「花ぐもり」など他の語との複合した形でみられる〕 (イ)古くは, 百花にさきがけて咲くところから, 梅の花をさした。 「今のごと心を常に思へらばまづ咲く~の地(ツチ)に落ちめやも/万葉 1653」「春や疾(ト)き~や遅きと聞き分かむ鶯だにも鳴かずもあるかな/古今(春上)」 (3)神仏に供える花や枝葉。 「手向けの~」 (4)生け花。 花道(カドウ)。 また, 生け花にする材料。 「お~の稽古」「~を生ける」 (5)(特に桜を対象として)(ア)花が咲くこと。 「~便り」「向つ峰(オ)の若桂の木下枝(シズエ)取り~待つい間に嘆きつるかも/万葉 1359」(イ)古くは, 花を見て賞すること。 花見。 「尋ね来て~にくらせる木の間より待つとしもなき山の端の月/新古今(春上)」 (6)(しばしば鳥・雪・月などと対比されつつ)自然美の代表として草木に咲く花を総称していう。 「蝶よ~よと育てる」 ❷色や形の類似から, 花になぞらえていう。 (1)(主としてその白さによって)雪・霜・白波・月光・灯火などを花に見たてていう語。 「雪の~」「波の~」「硫黄(イオウ)の~」 (2)麹黴(コウジカビ)。 麹花。 また, 麹のこと。 ❸花にちなんだ事物。 (1)造花。 飾り花。 また, 散華(サンゲ)に用いる紙製の蓮(ハス)の花びら。 (2)〔もと露草の花のしぼり汁を原料としたところから〕 (ア)青白色。 また, 藍(アイ)染めの淡い藍色。 縹(ハナダ)色。 はないろ。 「御直衣の裏の~なりければ/大鏡(伊尹)」(イ)薄い藍色の顔料。 「頭には~を塗り/栄花(本の雫)」 (3)(ア)芸人などに与える金品。 また, 芸娼妓や幇間(ホウカン)の揚げ代。 花代。 〔「纏頭」とも書く。 花の枝に贈り物を付けたところから〕 (イ)芸娼妓や幇間の花代を計算するために用いる線香。 また, それで計る時間。 「~を恨み, 鶏を惜(ニク)み/洒落本・南遊記」 (4)花札。 花ガルタ。 また, それを用いた遊び。 花合わせ。 「~を引く」 ❹花の美しさ・はなやかさにたとえていう。 (1)はなやかで人目をひくもの。 多く女性についていう。 「社交界の~」「職場の~」「両手に~」 (2)美しく貴く思うもの。 また, はなやかで興趣に富むもの。 「高嶺(タカネ)の~」「この世の~」 (3)(「花の…」の形で, 連体修飾語として)はなやかで美しいものである意を表す。 「~の都」「~の顔(カンバセ)」 (4)(多く「…が花だ」の形で, 述部として用い)最もよいこと。 最もよい時期。 「知らぬが~だ」「若いうちが~だ」 (5)はなやかで, そのものの特色を表しているもの。 「火事と喧嘩(ケンカ)は江戸の~」「古代美の~」 (6)若い男女。 「箱入の~もの云はぬ病が出/柳多留 42」 (7)美しい女。 また, 遊女。 「~に遊ばば祇園あたりの色揃へ/浄瑠璃・忠臣蔵」 (8)世阿弥の能楽論の用語。 観客の感動を呼び起こす芸の魅力, おもしろさ, 珍しさ。 また, それを追求・工夫し, 感得する心の働き。 ❺花の移ろいやすく, はかなく散るさま, また見かけだけであだなさまにたとえていう。 (1)外観。 うわべ。 実質を伴わないはなやかさ。 「~多ければ実少なし」 (2)人の心や風俗などの変わりやすいこと。 「色みえで移ろふものは世の中の人の心の~にぞありける/古今(恋五)」 (3)人の心などが, うわべばかりで誠実さのないこと。 「今の世の中色につき, 人の心~になりけるにより, あだなる歌はかなきことのみ出でくれば/古今(仮名序)」 (4)「花籤(ハナクジ)」の略。 「ほんに当る因果なら, ~ばかりでおけばいいに/黄表紙・金生木」 (5)文芸論の用語。 和歌・連歌・俳諧などで, 意味内容を実にたとえるのに対し, 表現技巧をいう。 「古の歌はみな実を存して~を忘れ, 近代のうたは~をのみ心にかけて, 実には目もかけぬから/毎月抄」 ❻歌曲名(別項参照)。 <i>~が咲・く</i> (1)植物の花が開く。 開花する。 (2)盛んになる。 にぎやかになる。 「思い出話に~・く」 (3)時期が来て栄える。 「人生に~・く」 <i>~と散・る</i> 満開の桜の花がすぐ散るように, 潔く死ぬ。 特に, 戦場で死ぬことをいう。 <i>~に=風(=嵐(アラシ))</i> ⇒ 月(ツキ)に叢雲(ムラクモ)花(ハナ)に風 <i>~は折りたし梢(コズエ)は高し</i> 手に入れる方法がない, 思うようにならないことのたとえ。 <i>~は桜木(サクラギ)人は武士</i> 花の中では桜が最もすぐれており, 人の中では武士が最もすぐれているということ。 <i>~は根に鳥は故巣(フルス)に</i> 咲いた花はその木の根もとに散ってこやしとなり, 空飛ぶ鳥は巣に帰る。 物事はすべてそのもとに帰るという意。 <i>~はみ吉野(ヨシノ)、人は武士</i> 桜の花は吉野がすぐれ, 人は武士がすぐれているということ。 <i>~開・く</i> (1)つぼみが開いて, 花が咲く。 (2)長年の努力などがみのる。 (3)文化が盛んになる。 「~・く天平文化」 <i>~も恥じらう</i> 〔美しい花さえひけ目を感じる意〕 若い女性の美しさをいう語。 「~一八歳」 <i>~も実(ミ)もある</i> 外観も内容もともに備わっている。 名実ともにある。 また, 人情の機微に通じている。 <i>~より団子(ダンゴ)</i> 〔花をながめて目を楽しませるより団子を食べて食欲を満たす意〕 風流より実利を選ぶことのたとえ。 <i>~を咲か・せる</i> (1)成功して名声を得る。 「地道な努力がやがて~・せ実を結ぶ」 (2)盛んにする。 はなやかにする。 「昔話に~・せる」 <i>~を添・える</i> 美しいものの上にさらに美しさを加える。 「祝賀会に~・える」 <i>~を持た・せる</i> 勝利や名誉をゆずる。 相手をたてる。 「若い者に~・せる」

花

日本歌曲。 武島羽衣の詩に滝廉太郎が作曲。 春夏秋冬の四部作の一つ。 1900年(明治33)刊の「四季」に発表。 「春のうららの隅田川…」

花代 (花街)

花代(はなだい)とは、行事や催し物を行うにおいて、寸志を出す、寄付を募ること。お花も参照。 芸妓・舞妓などを呼んで置屋や茶屋、料亭で宴席を設ける場合の代金。花街では、華やかな花に見立てて[要出典]「花代」と呼ぶようになった。玉代(ぎょくだい)とも言い、かつては線香代(せんこうだい)とも呼ばれた(線香を使って宴席時間を