コンビニ大手の配送見直し進む 残業規制で運転手不足の懸念

主要便利店继问题哈哈哈哈叫姐姐

主要便利店继问题哈哈哈哈叫姐姐
残業時間の規制によりトラックの運転手が不足することが懸念される「物流の2024年問題」に対応しようと、コンビニ大手は配送の見直しを進めています

‖便利店巨头正在审查他们的送货方式,以应对“物流 2024 问题”,即由于加班时间规定而导致卡车司机短缺的问题。

‖便利店巨头正在审查他们的送货方式,以应对“物流 2024 问题”,即由于加班时间规定而导致卡车司机短缺的问题。
セブン−イレブンはこの秋から、一部を除く全国の店舗を対象に、カップ麺や菓子類といった加工食品や雑貨などの配送を当日中から翌日に変更します

今年秋季起,7-11将全国门店的杯面、糖果等加工食品和杂货的配送由当天配送改为次日配送,部分门店除外。

今年秋季起,7-11将全国门店的杯面、糖果等加工食品和杂货的配送由当天配送改为次日配送,部分门店除外。
おにぎりやサンドイッチなどは、一日4回から3回の配送に減らしていきます

我们将把每天送饭团和三明治的次数从 4 次减少到 3 次。

我们将把每天送饭团和三明治的次数从 4 次减少到 3 次。
先行導入した店舗で品切れなどの問題は起きていないということです

“提前引进的门店没有出现缺货等问题。”

“提前引进的门店没有出现缺货等问题。”
ファミリーマートは、配送ルートを効率化するAI(人工知能)のシステムを導入しています

FamilyMart 引入了 AI(人工智能)系统,可简化配送路线。

FamilyMart 引入了 AI(人工智能)系统,可简化配送路线。
ローソンは今年12月から順次、弁当や総菜などの配送を一日3回から2回に切り替えるとしていて、コンビニ各社でドライバーの労働時間削減につなげる動きが進んでいます

从今年 12 月开始,罗森服务从每天 3 次改为两次,便利店公司也在努力减少司机的工作时间。

从今年 12 月开始,罗森服务从每天 3 次改为两次,便利店公司也在努力减少司机的工作时间。