日本語のあいさつ

Salutations japonaises

Salutations japonaises
日本語では朝のあいさつは「おはよう」あるいは「おはようございます」である

En japonais, la salutation du matin est « Bonjour » ou « Bonjour ».

En japonais, la salutation du matin est « Bonjour » ou « Bonjour ».
「おはようございます」はだれにでも使えるが、「おはよう」は丁寧ではなく、年上とか上司の人に使わない

« Bonjour » peut être utilisé par n'importe qui, mais « Bonjour » n'est pas poli et ne doit pas être utilisé avec des personnes âgées ou des supérieurs.

« Bonjour » peut être utilisé par n'importe qui, mais « Bonjour » n'est pas poli et ne doit pas être utilisé avec des personnes âgées ou des supérieurs.
昼は「こんにちは」夜は「こんばんは」と言う

Dites « Bonjour » pendant la journée et « Bonsoir » la nuit.

Dites « Bonjour » pendant la journée et « Bonsoir » la nuit.
しかし、このあいさつの中で友人などに「おはよう(ございます)」しか使わない

Cependant, dans cette salutation, seul « Bonjour » est utilisé pour les amis, etc.

Cependant, dans cette salutation, seul « Bonjour » est utilisé pour les amis, etc.
それに、午後でも多くの人が 「おはよう(ございます)」 を使う

De plus, beaucoup de gens utilisent « Bonjour » même l'après-midi.

De plus, beaucoup de gens utilisent « Bonjour » même l'après-midi.
普通の人には午後は一日が終わる時間だが、午後働く人にとっては一日の始まりの朝のような時間なのだ

Pour les gens ordinaires, l'après-midi est l'heure à laquelle la journée se termine, mais pour ceux qui travaillent l'après-midi, c'est comme le matin où commence la journée.

Pour les gens ordinaires, l'après-midi est l'heure à laquelle la journée se termine, mais pour ceux qui travaillent l'après-midi, c'est comme le matin où commence la journée.
例えば、午後のアルバイトをしているが、同僚に その日に初めて会った時その話し方を使う

Par exemple, j'ai un travail à temps partiel l'après-midi, et lorsque je rencontre mon collègue pour la première fois dans la journée, j'utilise la même façon de parler.

Par exemple, j'ai un travail à temps partiel l'après-midi, et lorsque je rencontre mon collègue pour la première fois dans la journée, j'utilise la même façon de parler.
午後だが、これから仕事が始まる一日の初めだということをあらわしているのだと思う

C'est l'après-midi, mais je pense que ça veut dire que c'est le début de la journée, quand le travail commence.

C'est l'après-midi, mais je pense que ça veut dire que c'est le début de la journée, quand le travail commence.
日本語を勉強するときまずあいさつから始める

Lorsque vous étudiez le japonais, commencez par saluer.

Lorsque vous étudiez le japonais, commencez par saluer.
でもこれらのことは教科書ては習わないにちがいない

Mais je suis sûr qu'on n'apprend pas ces choses dans les manuels.

Mais je suis sûr qu'on n'apprend pas ces choses dans les manuels.
日本語の あいさつ
朝の あいさつは「おはよう」や「おはようございます」です

Salutations japonaisesLes salutations du matin sont "Bonjour" et "Bonjour"

Salutations japonaisesLes salutations du matin sont "Bonjour" et "Bonjour"
「おはよう」は 友だちに 言います

Dites "bonjour" à vos amis

Dites "bonjour" à vos amis
昼は「こんにちは」、夜は「こんばんは」と 言います

On dit « Bonjour » le jour et « Konbanha » la nuit.

On dit « Bonjour » le jour et « Konbanha » la nuit.
でも、午後でも「おはよう」と 言うことが あります

Mais parfois je dis "bonjour" même l'après-midi.

Mais parfois je dis "bonjour" même l'après-midi.
午後から 仕事を する 人は、初めて 会ったときに「おはよう」と 言います

Les gens qui travaillent l'après-midi disent "bonjour" lorsqu'ils se rencontrent pour la première fois.

Les gens qui travaillent l'après-midi disent "bonjour" lorsqu'ils se rencontrent pour la première fois.
これから 仕事が 始まるからです

Parce que le travail commence maintenant.

Parce que le travail commence maintenant.