日本報紙
眼鏡型拡大鏡めがねがたかくだいきょうあやまった使つかかた注意ちゅうい 転倒てんとうも…
2021-02-07 07:10:03Z
翻譯
Anonymous 09:02 08/02/2021
0 0
添加翻譯
眼鏡型拡大鏡めがねがたかくだいきょうあやまった使つかかた注意ちゅうい 転倒てんとうも…
label.tran_page 注意不要正確使用眼鏡型放大鏡。

 ものおおきくえる眼鏡型拡大鏡めがねがたかくだいきょうについて全国ぜんこく消費生活しょうひせいかつセンターに「使つかってもハッキリえない」など相談そうだん2015年度以降ねんどいこう419件寄けんよせられています

label.tran_page 自2015年以來,全國消費者服務中心共收到419次有關使事情看起來更大的眼鏡式放大鏡的諮詢,例如“即使使用它們也看不清。”

 相談そうだんやく9わり60代以上だいいじょうで、80だい男性だんせい着用ちゃくようしたままあるいたため転倒てんとうし、肋骨ろっこつったという相談そうだんもありました
label.tran_page 大約90%的諮詢是針對60多歲或60歲以上的男性的,還有一次諮詢涉及80多歲的男性戴著它走路時摔倒並摔斷了肋骨。

 国民生活こくみんせいかつセンターではこうした拡大鏡かくだいきょうちかのものを拡大かくだいしてことを目的もくてきとした商品しょうひんで、とおのものははっきりえないので使つかかたには注意ちゅういしてほしいとけています
label.tran_page 在日本國家消費者事務中心,這些放大鏡是旨在放大附近物體的產品,看不清遠處的物體,因此,在使用它們時,請務必謹慎。