ミャンマーのデモ拡大 警察官が威嚇発砲10人けが

Expansion of demonstration in Myanmar: Police officers threaten to fire 10 people injured

Expansion of demonstration in Myanmar: Police officers threaten to fire 10 people injured
ミャンマーで軍のクーデターが起きてから1週間です

It’s been a week since the military coup d’etat in Myanmar

It’s been a week since the military coup d’etat in Myanmar
抗議デモが拡大するなか、警察が威嚇発砲してけが人が出るなど緊張が高まっています

As protests expand, tensions are rising, with police intimidating and injuring people.

As protests expand, tensions are rising, with police intimidating and injuring people.
ミャンマー各地では7日、軍への抗議やアウン・サン・スー・チー氏らの解放を求めるデモが行われました

Demonstrations were held in various parts of Myanmar on the 7th to protest the military and to release Aung San Suu Kyi and others.

Demonstrations were held in various parts of Myanmar on the 7th to protest the military and to release Aung San Suu Kyi and others.
最大都市のヤンゴンでは、これまでで最大規模となる数万人が参加して抗議の声を上げました

In Yangon, the largest city, tens of thousands of people, the largest ever, participated and protested.

In Yangon, the largest city, tens of thousands of people, the largest ever, participated and protested.
タイとの国境にある南東部のミャワディーでは警察官が威嚇のために銃を発砲し、参加者が逃げ惑う事態も発生しました

In Myawaddy in the southeastern part of the border with Thailand, police officers fired guns for intimidation, and participants fled.

In Myawaddy in the southeastern part of the border with Thailand, police officers fired guns for intimidation, and participants fled.
現地メディアによりますと、この混乱で約10人が負傷したということです

According to local media, about 10 people were injured in this turmoil.

According to local media, about 10 people were injured in this turmoil.
クーデターから1週間となる8日も各地でデモや大規模なストライキが呼び掛けられていて、緊迫した状況が続いています

Demonstrations and large-scale strikes were called for in various places on the 8th, which is one week after the coup d’etat, and the tense situation continues.

Demonstrations and large-scale strikes were called for in various places on the 8th, which is one week after the coup d’etat, and the tense situation continues.