Báo tiếng Nhật
てらでベトナムの正月しょうがつ「テト」のおいわいをする
2021-02-16 12:00:00
Bản dịch
Như Trúc 07:02 18/02/2021
2 1
Anonymous 14:02 16/02/2021
0 2
Thêm bản dịch
てらでベトナムの正月しょうがつ「テト」のおいわいをする
label.tran_page Mừng năm mới của Việt Nam ”Tết” tại một ngôi chùa

今月こんげつ12にちは、むかしこよみがつ1日ついたちです

label.tran_page Ngày 12 tháng này là ngày 1 tháng Giêng theo lịch cũ.
ベトナムでは「テト」といって、正月しょうがつのおいわいをします
label.tran_page Ở Việt Nam, chúng ta gọi là Tết và mừng năm mới.

埼玉県さいたまけん本庄市ほんじょうしあるてらには、あたらしいコロナウイルス問題もんだい仕事しごとがなくなったベトナムじん技能実習生ぎのうじっしゅうせいなどが30にんぐらいんでいます

label.tran_page Khoảng 30 thực tập sinh kỹ năng Việt Nam bị mất việc làm do nhiễm virus coronavirus mới đang sống tại một ngôi chùa ở thành phố Honjo, tỉnh Saitama.
ベトナムはい規則きそくきびしいため、くにかえことができないひとなどです
label.tran_page Một số người không thể trở lại Việt Nam do các quy định nghiêm ngặt khi nhập cảnh vào Việt Nam.

12にちてらでは正月しょうがつのおいわいをしました

label.tran_page Ngày 12, chúng tôi tổ chức lễ đón năm mới tại chùa.
技能実習生ぎのうじっしゅうせいたちも手伝てつだって、てらベトナムひとたちにおいわいの品物しなものわたしたり、「ブン」という料理りょうりしたりしました
label.tran_page Với sự giúp đỡ của các thực tập sinh kỹ thuật, chúng tôi đã phát những món đồ lễ hội cho những người Việt Nam đến chùa và phục vụ một món ăn gọi là ”bún”.
ながあいだっていないベトナム家族かぞく電話でんわ正月しょうがつのあいさつをするひともいました
label.tran_page Một số người đã đón năm mới qua điện thoại với một gia đình Việt Nam mà họ đã lâu không gặp.

てら住職じゅうしょくティックタムチーさんは「みんな健康けんこうと、はやくにかえことができるようにいのりました

label.tran_page Tick ​​Tam Qi, vị chủ tế của ngôi đền, nói: “Tôi cầu nguyện cho sức khỏe của mọi người và để trở về nước sớm hơn.
日本人にっぽんじん外国人がいこくじんたがたすけることが大事だいじです」とはなしていました
label.tran_page Điều quan trọng là cả người Nhật và người nước ngoài phải giúp đỡ lẫn nhau. ”