寺でベトナムの正月「テト」のお祝いをする

Mừng năm mới của Việt Nam ”Tết” tại một ngôi chùa

Mừng năm mới của Việt Nam ”Tết” tại một ngôi chùa
今月12日は、昔の暦の1月1日です

Ngày 12 tháng này là ngày 1 tháng Giêng theo lịch cũ.

Ngày 12 tháng này là ngày 1 tháng Giêng theo lịch cũ.
ベトナムでは「テト」といって、正月のお祝いをします

Ở Việt Nam, chúng ta gọi là Tết và mừng năm mới.

Ở Việt Nam, chúng ta gọi là Tết và mừng năm mới.
埼玉県本庄市にある寺には、新しいコロナウイルスの問題で仕事がなくなったベトナム人の技能実習生などが30人ぐらい住んでいます

Khoảng 30 thực tập sinh kỹ năng Việt Nam bị mất việc làm do nhiễm virus coronavirus mới đang sống tại một ngôi chùa ở thành phố Honjo, tỉnh Saitama.

Khoảng 30 thực tập sinh kỹ năng Việt Nam bị mất việc làm do nhiễm virus coronavirus mới đang sống tại một ngôi chùa ở thành phố Honjo, tỉnh Saitama.
ベトナムに入る規則が厳しいため、国に帰ることができない人などです

Một số người không thể trở lại Việt Nam do các quy định nghiêm ngặt khi nhập cảnh vào Việt Nam.

Một số người không thể trở lại Việt Nam do các quy định nghiêm ngặt khi nhập cảnh vào Việt Nam.
12日、寺では正月のお祝いをしました

Ngày 12, chúng tôi tổ chức lễ đón năm mới tại chùa.

Ngày 12, chúng tôi tổ chức lễ đón năm mới tại chùa.
技能実習生たちも手伝って、寺に来たベトナムの人たちにお祝いの品物を渡したり、「ブン」という料理を出したりしました

Với sự giúp đỡ của các thực tập sinh kỹ thuật, chúng tôi đã phát những món đồ lễ hội cho những người Việt Nam đến chùa và phục vụ một món ăn gọi là ”bún”.

Với sự giúp đỡ của các thực tập sinh kỹ thuật, chúng tôi đã phát những món đồ lễ hội cho những người Việt Nam đến chùa và phục vụ một món ăn gọi là ”bún”.
長い間会っていないベトナムの家族と電話で正月のあいさつをする人もいました

Một số người đã đón năm mới qua điện thoại với một gia đình Việt Nam mà họ đã lâu không gặp.

Một số người đã đón năm mới qua điện thoại với một gia đình Việt Nam mà họ đã lâu không gặp.

Tick Tam Qi, vị chủ tế của ngôi đền, nói: “Tôi cầu nguyện cho sức khỏe của mọi người và để trở về nước sớm hơn.

Tick Tam Qi, vị chủ tế của ngôi đền, nói: “Tôi cầu nguyện cho sức khỏe của mọi người và để trở về nước sớm hơn.
日本人も
外国人も
互いに
助けることが
大事です」と
話していました

Điều quan trọng là cả người Nhật và người nước ngoài phải giúp đỡ lẫn nhau. ”

Điều quan trọng là cả người Nhật và người nước ngoài phải giúp đỡ lẫn nhau. ”
寺でベトナムの正月「テト」のお祝いをする

Chúc mừng tết việt nam ở chùa

Chúc mừng tết việt nam ở chùa
今月12日は、昔の暦の1月1日です

Ngày 12 tháng này là ngày 1 tháng 1 âm lịch

Ngày 12 tháng này là ngày 1 tháng 1 âm lịch
ベトナムでは「テト」といって、正月のお祝いをします

Ở việt nam gọi là tết và mọi người chúc mừng tết

Ở việt nam gọi là tết và mọi người chúc mừng tết
埼玉県本庄市にある寺には、新しいコロナウイルスの問題で仕事がなくなったベトナム人の技能実習生などが30人ぐらい住んでいます

Ở chùa thì do vấn đề về virut corona nên khoảng 30 người thực tập sinh việt nam đang sinh sống ở đó

Ở chùa thì do vấn đề về virut corona nên khoảng 30 người thực tập sinh việt nam đang sinh sống ở đó
ベトナムに入る規則が厳しいため、国に帰ることができない人などです

Vì luật nhập cảnh vào việt nam nghiêm ngặt nên hầu như là người kh thể về quê

Vì luật nhập cảnh vào việt nam nghiêm ngặt nên hầu như là người kh thể về quê
12日、寺では正月のお祝いをしました

Ngày 12 , ở chùa đã tổ chức lễ ăn mừng đons tết

Ngày 12 , ở chùa đã tổ chức lễ ăn mừng đons tết
技能実習生たちも手伝って、寺に来たベトナムの人たちにお祝いの品物を渡したり、「ブン」という料理を出したりしました

Hshhsvd

Hshhsvd
長い間会っていないベトナムの家族と電話で正月のあいさつをする人もいました

Hahh hahh

Hahh hahh

Hâhh hâh

Hâhh hâh
日本人も
外国人も
互いに
助けることが
大事です」と
話していました

Hahh ahhah

Hahh ahhah