Báo tiếng Nhật
新潟県にいがたけん小学校しょうがっこう ウクライナのひとのために平和へいわねが
2022-03-17 12:00:00
Bản dịch
Anonymous 04:03 21/03/2022
1 0
Thêm bản dịch
新潟県にいがたけん小学校しょうがっこう ウクライナのひとのために平和へいわねが
label.tran_page Trường tiểu học ở tỉnh Niigata, cầu mong hòa bình cho người Ukraine

新潟大学附属長岡小学校にいがただいがくふぞくながおかしょうがっこうの4年生ねんせい去年きょねんウクライナジトーミルある小学校しょうがっこう交流こうりゅうをして、クリスマスカードなどおくりました

label.tran_page Năm ngoái, một học sinh năm thứ tư của trường Tiểu học Nagaoka trực thuộc Đại học Niigata đã trao đổi với một trường tiểu học ở Zhytomyr, Ukraine, và gửi thiệp Giáng sinh cùng các vật phẩm khác.

どもたちは15にちロシアぐんウクライナ攻撃こうげきしていることについて勉強べんきょうしました

label.tran_page Trẻ em biết được vào ngày 15 rằng quân đội Nga đang tấn công Ukraine
ウクライナ女性じょせいいたメールには「あぶないのでそとことができません」などいてありました
label.tran_page Một phụ nữ Ukraine viết email có đoạn: ”Tôi không thể ra ngoài vì rất nguy hiểm”.
攻撃こうげきこわれた学校がっこう写真しゃしんもありました
label.tran_page Ngoài ra còn có hình ảnh của ngôi trường bị phá hủy bởi cuộc tấn công

どもたちは「希望きぼうをすてないで」とか「一緒いっしょ頑張がんばろう」などウクライナひとのために平和へいわねがメッセージノートきました

label.tran_page Những đứa trẻ đã viết vào sổ tay của mình một thông điệp mong muốn hòa bình cho người Ukraine, chẳng hạn như ”Đừng hy vọng” hoặc ”Chúng ta hãy làm hết sức mình cùng nhau”.
そしてこのメッセージビデオつたえることにしました
label.tran_page Và tôi quyết định truyền tải thông điệp này trên video

どもたちは「ウクライナひとたちにすこでも元気げんきになってほしいです

label.tran_page Những đứa trẻ nói, “Tôi muốn người Ukraine tốt hơn một chút.
はや戦争せんそうわってほしいです」とはなしていました
label.tran_page Tôi muốn chiến tranh sớm kết thúc ”.