小学生5人と釣り ため池に転落で男の子死亡 宮城

초등학생 5명과 낚시 저수지에 빠진 남자아이 사망 미야기

초등학생 5명과 낚시 저수지에 빠진 남자아이 사망 미야기
宮城県栗原市で5日、6歳の男の子がため池に落ち、病院に搬送されましたが、死亡が確認されました

미야기현 구리하라시에서 5월, 6살의 남자아이가 저수지에 빠져, 병원에 운송되었습니다만, 사망이 확인되었습니다.

미야기현 구리하라시에서 5월, 6살의 남자아이가 저수지에 빠져, 병원에 운송되었습니다만, 사망이 확인되었습니다.
警察などによりますと、午後4時20分ごろ、栗原市のため池で「小学生が池に落ちている」と消防に通報がありました

경찰에 따르면, 오후 4시 20분경, 구리하라시의 저수지에서 [초등학생이 연못에 빠져 있다] 소방에 신고가 있었습니다.

경찰에 따르면, 오후 4시 20분경, 구리하라시의 저수지에서 [초등학생이 연못에 빠져 있다] 소방에 신고가 있었습니다.
ため池に落ちたのは栗原市の佐々木楓さんで、70代の男性が救助しましたが、楓さんは心肺停止の状態で病院に搬送され、その後、死亡が確認されました

저수지에 빠진 것은 구리하라시의 사사키 카에데씨로, 70대 남성이 구조했습니다만, 카에데씨는 심폐정지의 상태로 병원에 운송되어, 그후, 사망이 확인되었습니다.

저수지에 빠진 것은 구리하라시의 사사키 카에데씨로, 70대 남성이 구조했습니다만, 카에데씨는 심폐정지의 상태로 병원에 운송되어, 그후, 사망이 확인되었습니다.
楓さんは他の小学生5人とともに釣りに来ていました

카에데씨는 다른 초등학생 5명과 함께 낚시하러 왔었습니다.

카에데씨는 다른 초등학생 5명과 함께 낚시하러 왔었습니다.
楓さんを助けようとため池に入った10歳の兄と救助した男性の命に別状はありません

카에데씨를 돕기 위해 연못에 들어간 10살의 형과 구조한 남자의 생명에는 이상없습니다.

카에데씨를 돕기 위해 연못에 들어간 10살의 형과 구조한 남자의 생명에는 이상없습니다.
楓さんは、数日後に小学校の入学式を控えていました

카에데씨는, 며칠후 초등학교 입학식을 앞두고 있었습니다.

카에데씨는, 며칠후 초등학교 입학식을 앞두고 있었습니다.