インフルエンザと新型コロナで病院が混まないように考える

這樣認為醫院並沒有擁擠流感和新科洛納

這樣認為醫院並沒有擁擠流感和新科洛納
厚生労働省は、これから新型コロナウイルスとインフルエンザがうつる人が同じときに増えることを心配しています

衛生部,勞動和福利部擔心,新癌症病毒和流感的人數將同時增加。

衛生部,勞動和福利部擔心,新癌症病毒和流感的人數將同時增加。
このため、
新型コロナの
人が
行く病院の「
発熱外来」が
混まないようにする
方法を
考えています

因此,我們正在考慮如何防止新電暈所在的醫院的“加熱的門診”。

因此,我們正在考慮如何防止新電暈所在的醫院的“加熱的門診”。
お年寄りなど、病気がひどくなる危険が高い人には、「発熱外来」に行くように言います

對於那些患病的人,例如老年人,請告訴他們去“發燒門診”。

對於那些患病的人,例如老年人,請告訴他們去“發燒門診”。
しかし、それ以外の人は熱が高くなった場合、病院に行く前に自分で新型コロナの抗原検査をしてほしいと言います

但是,其他人說,如果發燒更高,他們希望他們在去醫院之前對新科羅納進行抗原測試。

但是,其他人說,如果發燒更高,他們希望他們在去醫院之前對新科羅納進行抗原測試。
新型コロナがうつっていなかった
場合は、
電話や
オンラインで
医者に
相談するように
言います

如果新的電暈沒有移動,請通過電話或在線告訴醫生。

如果新的電暈沒有移動,請通過電話或在線告訴醫生。
そして、新型コロナとインフルエンザのワクチンを両方注射してもらいたいと考えています

我希望您同時獲得新的電暈和流感疫苗注射。

我希望您同時獲得新的電暈和流感疫苗注射。